Tongue Tied Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Iwan Rheon - Dil Bağlı

by Iwan Rheon

Iwan Rheon - Tongue Tied şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Tongue Tied - Iwan Rheon
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Iwan Rheon Tongue Tied

Intro:
Giriş:
First and last verses are a repeat of this but with the following played after:
İlk ve son dizeler bunun tekrarıdır, ancak ardından aşağıdakiler çalınır:
Followed by the "I'm tired, I'm tired..." line.
Ardından "Yoruldum, yoruldum..." satırı geldi.
The strumming pattern for the rest of the song is: |D D UDU|D D UDU|D D UDU| etc.
Şarkının geri kalanının tıngırdama şekli şöyledir: |D D UDU|D D UDU|D D UDU| vb.
After every "I'm tired of being tongue tied" line, he starts the next bar with an exaggerated
Her "Dilim bağlı kalmaktan yoruldum" cümlesinden sonra bir sonraki bara abartılı bir şekilde başlıyor
up strum on Em.
Em'i tıngırdat.
Lyrics/Chords:
Şarkı Sözleri/Akorlar:
(TAB)
(SEKME)
The fall that breaks your bed,
Yatağını parçalayan düşüş,
turns showers of sunlight to hours of hindsight instead.
güneş ışığı sağanaklarını bunun yerine saatlerce süren geçmişe bakışa dönüştürür.
You sigh, you shake your head,
İçini çekiyorsun, başını sallıyorsun,
it did what they asked us, but time drifted past I'm afraid.
bizden istediklerini yaptı ama korkarım zaman akıp gitti.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ama yoruldum, yoruldum, yoruldum, dilimin bağlı olmasından yoruldum.
If we can make it through tonight girl,
Eğer bu geceyi atlatabilirsek kızım,
I know I won't be alone again.
Bir daha yalnız olmayacağımı biliyorum.
If we can make it through this night girl,
Eğer bu geceyi atlatabilirsek kızım,
I know I won't be alone again.
Bir daha yalnız olmayacağımı biliyorum.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ama yoruldum, yoruldum, yoruldum, dilimin bağlı olmasından yoruldum.
If I don't let you go tonight girl,
Eğer bu gece gitmene izin vermezsem kızım,
I know I won't be alone again.
Bir daha yalnız olmayacağımı biliyorum.
My lips are dry your grip is tight girl,
Dudaklarım kuru, tutuşun sıkı kızım
but I know I won't sing this song again.
ama bu şarkıyı bir daha söylemeyeceğimi biliyorum.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ama yoruldum, yoruldum, yoruldum, dilimin bağlı olmasından yoruldum.
I know these wrongs don't make it right girl,
Bu yanlışların onu doğru kılmadığını biliyorum kızım.
but I know I will look on and admire.
ama bakıp hayran kalacağımı biliyorum.
So I will watch you here tonight girl,
O yüzden bu gece seni burada izleyeceğim kızım.
brighter and more like the embers of our fire.
daha parlak ve daha çok ateşimizin közlerine benziyor.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ama yoruldum, yoruldum, yoruldum, dilimin bağlı olmasından yoruldum.
So lately I've been working on this song of mine.
Son zamanlarda bu şarkım üzerinde çalışıyorum.
(TAB)
(SEKME)
You sigh, you shake your hair,
İçini çekiyorsun, saçlarını sallıyorsun,
turns showers of sunlight to hours of hindsight instead.
güneş ışığı sağanaklarını bunun yerine saatlerce süren geçmişe bakışa dönüştürür.
The fall that breaks your bed,
Yatağını parçalayan düşüş,
it did what they asked us, but time drifted past I'm afraid.
bizden istediklerini yaptı ama korkarım zaman akıp gitti.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied
Ama yoruldum, yoruldum, yoruldum, dilimin bağlı olmasından yoruldum
between the first two Ems of each bar as I feel it plays better. So:
Daha iyi çaldığını hissettiğim için her çubuğun ilk iki Em'i arasında. Yani:
"If we can make it through tonight girl,
"Eğer bu geceyi atlatabilirsek kızım,
I know I won't be alone again." etc.
Bir daha yalnız olmayacağımı biliyorum." vesaire.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.