Rien de neuf sous le soleil Текст Песни Перевод на Русский
Джали - Ничто не ново под солнцем
by Jali
Jali - Rien de neuf sous le soleil: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
play arpegiated or just as chords, capo on 6
играйте арпеджио или просто как аккорды, каподастр на 6
Ce matin rien n'a chang, chaque jour son lot d'emmerdes.
Сегодня утром ничего не изменилось, каждый день имеет свою долю проблем.
J'vois un problme qui se sent seul, j'ai piti et je l'emmne.
Я вижу проблему, которая кажется одинокой, я жалею и забираю ее.
Avec moi jusqu' demain. C'est comme a je me sens vivre.
Со мной до завтра. Именно так я чувствую себя живым.
Je trouve toujours sur mon chemin plusieurs raisons de finir ivre.
По пути я всегда нахожу несколько причин, чтобы напиться.
(Chorus)
(Припев)
Dsol mais, rien de neuf sous le soleil.
Извините, но ничто не ново под солнцем.
Dsol mais, toujours rien de neuf sous le soleil.
Извините, но все же ничто не ново под солнцем.
Dsol mais, dsol mais, toujours rien de neuf sous le soleil.
Извините, но, извините, но все же ничто не ново под солнцем.
Dsol mais, dsol mais, toujours rien de neuf sous le soleil.
Извините, но, извините, но все же ничто не ново под солнцем.
Ce matin rien n'a chang, j'ai encore la tte comme une enclume.
Сегодня утром ничего не изменилось, голова по-прежнему похожа на наковальню.
Le samedi soir est pass et j'y ai laiss des plumes.
Прошел субботний вечер, и я оставил там свои перья.
Un cheval de bois qui, qui a rat son baptme du feu
Деревянная лошадка, пропустившая боевое крещение
et se retrouve boitant parce qu'en bote il a fait le courageux.
и обнаруживает, что хромает, потому что вел себя храбро в боксе.
(Chorus)
(Припев)
Selon moi...
По моему мнению...
Ce matin rien n'a chang on dirait tout est pareil.
Сегодня утром ничего не изменилось, кажется, все по-прежнему.
J'ai la marque de l'oreiller et puis la sale gueule qui rveille.
У меня есть след от подушки, а затем грязное лицо, которое меня разбудило.
J'me sens pas trop ma place, un bonhomme de neige sous le soleil,
Я не чувствую себя на своем месте, снеговик под солнцем,
qui se regarde dans la glace, malgr la carotte, sourit de plus belle.
который смотрит на себя в зеркало, несмотря на морковку, улыбается еще больше.
(chorus)
(хор)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
