You Got to Me Liedtext Deutsche Übersetzung
James McMurtry – You Got to Me
James McMurtry - You Got to Me Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro: G C G C
Einleitung: G C G C
To celebrate undying faith, we're gathered here like drifted wrecks
Um den unsterblichen Glauben zu feiern, sind wir hier versammelt wie treibende Wracks
for a late September wedding, October breathing down our necks.
Für eine Hochzeit Ende September sitzt uns der Oktober im Nacken.
I knew this town in another time. I knew this town a younger man
Ich kannte diese Stadt aus einer anderen Zeit. Ich kannte diese Stadt als jüngerer Mann
with the world in my hip pocket a subway token in my hand.
Mit der Welt in meiner Hüfttasche und einem U-Bahn-Gutschein in der Hand.
Mmm you got to me.
Mmm, du hast mich erwischt.
And they got candlelight and a reggae band, champagne by the bucket load
Und es gab Kerzenlicht und eine Reggae-Band, eimerweise Champagner
Limos lined up down the curb to take us where we need to go.
Am Bordstein standen Limousinen, die uns dorthin brachten, wo wir hin mussten.
And I need to go somewhere I've been to find a place I lost the trail
Und ich muss irgendwohin gehen, wo ich war, um einen Ort zu finden, an dem ich die Spur verloren habe
Way back then so long ago I don't suppose you even know
Damals, vor so langer Zeit, glaube ich nicht, dass Sie es überhaupt wissen
You got to me.
Du hast mich erwischt.
Brought all this empty down on top of me.
Hat das ganze leere Zeug auf mich herabgebracht.
You got to me.
Du hast mich erwischt.
We danced between the snowflakes falling, tripping on the cobblestones
Wir tanzten zwischen den fallenden Schneeflocken und stolperten über das Kopfsteinpflaster
And the trolley tracks, we had it all then, Christmas break your roommates gone
Und die Straßenbahnschienen, wir hatten alles, die Weihnachtsferien, deine Mitbewohner waren weg
We stoked the fire and let it burn till the embers glowed in the morning light
Wir schürten das Feuer und ließen es brennen, bis die Glut im Morgenlicht glühte
Trust in the tangle of skin on skins I've not known quite that feeling since
Vertraue dem Gewirr von Haut auf Häuten. Dieses Gefühl habe ich seitdem nicht mehr ganz gekannt
You got to me.
Du hast mich erwischt.
Brought all this empty down on top of me.
Hat das ganze leere Zeug auf mich herabgebracht.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
Ich wusste es nicht, aber wir sollten es nicht sein, aber ich weiß jetzt ein oder zwei Dinge.
The wedding party's raging yet, how the old and desperate misbehave
Die Hochzeitsgesellschaft tobt noch immer, wie sich die Alten und Verzweifelten schlecht benehmen
Limo smells like cocaine sweat, cheap cologne and aftershave
Die Limousine riecht nach Kokainschweiß, billigem Eau de Cologne und Aftershave
It's gotta be one of these row house doors I knew the number long ago
Es muss eine dieser Reihenhaustüren sein. Die Nummer kannte ich schon vor langer Zeit
I step out on the curb. Tell the driver just go on and go.
Ich trete auf den Bordstein. Sagen Sie dem Fahrer, er soll einfach losfahren.
You got to me.
Du hast mich erwischt.
Brought all this empty down on top of me.
Hat das ganze leere Zeug auf mich herabgebracht.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
Ich wusste es nicht, aber wir sollten es nicht sein, aber ich weiß jetzt ein oder zwei Dinge.
Interlude: G C G C G C
Zwischenspiel: G C G C G C
The paper boy wants a smoke, leans his bike against a tree
Der Zeitungsjunge will eine Zigarette, lehnt sein Fahrrad an einen Baum
He's tired and cold and broke and he don't what to make of me
Er ist müde und kalt und pleite und weiß nicht, was er von mir halten soll
Standing here in my three piece suit, standing here just like I am
Ich stehe hier in meinem dreiteiligen Anzug und stehe hier, genau wie ich
With my vest unbuttoned and my neck tie loose, impervious to all abuse
Mit aufgeknöpfter Weste und lockerer Krawatte, unempfindlich gegen jeglichen Missbrauch
You got to me.
Du hast mich erwischt.
Brought all this empty down on top of me.
Hat das ganze leere Zeug auf mich herabgebracht.
Off on a thousand dollar odyssey, and I know a thing or two now.
Auf einer tausend-Dollar-Odyssee, und jetzt weiß ich ein oder zwei Dinge.
Yeah I know a thing or two now.
Ja, ich weiß jetzt ein oder zwei Dinge.
Yeah I know a thing or two now.
Ja, ich weiß jetzt ein oder zwei Dinge.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
