You Got to Me Letra Traducción al Español
James McMurtry - Tienes que llegar a mí
James McMurtry - You Got to Me letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Intro: G C G C
Introducción: G C G C
To celebrate undying faith, we're gathered here like drifted wrecks
Para celebrar la fe eterna, estamos reunidos aquí como restos de naufragios a la deriva.
for a late September wedding, October breathing down our necks.
para una boda de finales de septiembre, octubre resoplando sobre nosotros.
I knew this town in another time. I knew this town a younger man
Conocí este pueblo en otra época. Conocí esta ciudad cuando era más joven
with the world in my hip pocket a subway token in my hand.
con el mundo en el bolsillo de mi cadera y una ficha de metro en la mano.
Mmm you got to me.
Mmm me llegaste.
And they got candlelight and a reggae band, champagne by the bucket load
Y tenían luz de velas y una banda de reggae, champán a montones
Limos lined up down the curb to take us where we need to go.
Las limusinas se alinearon junto a la acera para llevarnos a donde necesitamos ir.
And I need to go somewhere I've been to find a place I lost the trail
Y necesito ir a algún lugar donde he estado para encontrar un lugar donde perdí el rastro
Way back then so long ago I don't suppose you even know
Hace mucho tiempo, supongo que ni siquiera lo sabes
You got to me.
Llegaste a mí.
Brought all this empty down on top of me.
Trajo todo este vacío encima de mí.
You got to me.
Llegaste a mí.
We danced between the snowflakes falling, tripping on the cobblestones
Bailamos entre los copos de nieve que caían, tropezándonos con los adoquines.
And the trolley tracks, we had it all then, Christmas break your roommates gone
Y las vías del tranvía, lo teníamos todo entonces, las vacaciones de Navidad, tus compañeros de cuarto se fueron
We stoked the fire and let it burn till the embers glowed in the morning light
Atizamos el fuego y lo dejamos arder hasta que las brasas brillaron a la luz de la mañana.
Trust in the tangle of skin on skins I've not known quite that feeling since
Confianza en la maraña de piel sobre pieles. No he conocido esa sensación desde entonces.
You got to me.
Llegaste a mí.
Brought all this empty down on top of me.
Trajo todo este vacío encima de mí.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
No lo sabía, pero no íbamos a serlo, pero ahora sé un par de cosas.
The wedding party's raging yet, how the old and desperate misbehave
La fiesta de bodas aún está furiosa, cómo se portan mal los viejos y desesperados
Limo smells like cocaine sweat, cheap cologne and aftershave
La limusina huele a sudor de cocaína, colonia barata y loción para después del afeitado.
It's gotta be one of these row house doors I knew the number long ago
Tiene que ser una de estas puertas de casas adosadas. Conocí el número hace mucho tiempo.
I step out on the curb. Tell the driver just go on and go.
Salgo a la acera. Dígale al conductor que siga y se vaya.
You got to me.
Llegaste a mí.
Brought all this empty down on top of me.
Trajo todo este vacío encima de mí.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
No lo sabía, pero no íbamos a serlo, pero ahora sé un par de cosas.
Interlude: G C G C G C
Interludio: G C G C G C
The paper boy wants a smoke, leans his bike against a tree
El chico del periódico quiere fumar y apoya su bicicleta contra un árbol.
He's tired and cold and broke and he don't what to make of me
Está cansado, tiene frío y está arruinado y no sabe qué hacer conmigo.
Standing here in my three piece suit, standing here just like I am
Parado aquí con mi traje de tres piezas, parado aquí tal como estoy
With my vest unbuttoned and my neck tie loose, impervious to all abuse
Con el chaleco desabrochado y la corbata suelta, inmune a todo abuso.
You got to me.
Llegaste a mí.
Brought all this empty down on top of me.
Trajo todo este vacío encima de mí.
Off on a thousand dollar odyssey, and I know a thing or two now.
Me embarqué en una odisea de mil dólares y ahora sé un par de cosas.
Yeah I know a thing or two now.
Sí, ahora sé un par de cosas.
Yeah I know a thing or two now.
Sí, ahora sé un par de cosas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
