You Got to Me Letras Tradução em Português

James McMurtry - Você chegou até mim

by James McMurtry

James McMurtry - You Got to Me letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

You Got to Me - James McMurtry
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
James McMurtry You Got to Me

Intro: G C G C
Introdução: G C G C
To celebrate undying faith, we're gathered here like drifted wrecks
Para celebrar a fé eterna, estamos reunidos aqui como destroços à deriva
for a late September wedding, October breathing down our necks.
para um casamento no final de setembro, outubro respirando em nossos pescoços.
I knew this town in another time. I knew this town a younger man
Conheci esta cidade em outra época. Eu conheci esta cidade como um homem mais jovem
with the world in my hip pocket a subway token in my hand.
com o mundo no bolso da cintura e uma ficha de metrô na mão.
Mmm you got to me.
Mmm você me pegou.
And they got candlelight and a reggae band, champagne by the bucket load
E eles têm luz de velas e uma banda de reggae, champanhe aos montes
Limos lined up down the curb to take us where we need to go.
Limusines alinhadas na calçada para nos levar aonde precisávamos ir.
And I need to go somewhere I've been to find a place I lost the trail
E eu preciso ir a algum lugar onde estive para encontrar um lugar onde perdi a trilha
Way back then so long ago I don't suppose you even know
Há muito tempo atrás, acho que você nem sabe
You got to me.
Você me pegou.
Brought all this empty down on top of me.
Trouxe tudo isso vazio em cima de mim.
You got to me.
Você me pegou.
We danced between the snowflakes falling, tripping on the cobblestones
Dançamos entre os flocos de neve caindo, tropeçando nos paralelepípedos
And the trolley tracks, we had it all then, Christmas break your roommates gone
E os trilhos do bonde, tínhamos tudo então, férias de Natal, seus colegas de quarto se foram
We stoked the fire and let it burn till the embers glowed in the morning light
Acendemos o fogo e deixamos queimar até as brasas brilharem na luz da manhã
Trust in the tangle of skin on skins I've not known quite that feeling since
Confie no emaranhado de pele em pele, não conheço esse sentimento desde então
You got to me.
Você me pegou.
Brought all this empty down on top of me.
Trouxe tudo isso vazio em cima de mim.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
Eu não sabia, mas não deveríamos estar, mas agora sei uma ou duas coisas.
The wedding party's raging yet, how the old and desperate misbehave
A festa de casamento ainda está acontecendo, como os velhos e desesperados se comportam mal
Limo smells like cocaine sweat, cheap cologne and aftershave
Limusine cheira a suor de cocaína, colônia barata e loção pós-barba
It's gotta be one of these row house doors I knew the number long ago
Deve ser uma dessas portas de casa geminada. Eu sabia o número há muito tempo
I step out on the curb. Tell the driver just go on and go.
Eu saio na calçada. Diga ao motorista para ir embora.
You got to me.
Você me pegou.
Brought all this empty down on top of me.
Trouxe tudo isso vazio em cima de mim.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
Eu não sabia, mas não deveríamos estar, mas agora sei uma ou duas coisas.
Interlude: G C G C G C
Interlúdio: G C G C G C
The paper boy wants a smoke, leans his bike against a tree
O jornaleiro quer fumar, encosta a bicicleta em uma árvore
He's tired and cold and broke and he don't what to make of me
Ele está cansado, com frio e falido e não sabe o que fazer comigo
Standing here in my three piece suit, standing here just like I am
Parado aqui com meu terno de três peças, parado aqui como eu estou
With my vest unbuttoned and my neck tie loose, impervious to all abuse
Com meu colete desabotoado e minha gravata solta, imune a todos os abusos
You got to me.
Você me pegou.
Brought all this empty down on top of me.
Trouxe tudo isso vazio em cima de mim.
Off on a thousand dollar odyssey, and I know a thing or two now.
Parti numa odisseia de mil dólares e agora sei uma coisa ou duas.
Yeah I know a thing or two now.
Sim, eu sei uma coisa ou duas agora.
Yeah I know a thing or two now.
Sim, eu sei uma coisa ou duas agora.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.