Montana 歌詞 日本語訳

ジェームス・テイラー - モンタナ州

by James Taylor

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Taylor Montana

C - 2nd fret
C - 2フレット
I'm not smart enough for this life I've been livin',
私はこれまで生きてきた人生に十分賢くはありません、
A little bit slow for the pace of the dream.
夢のペースとしては少し遅いです。
It's not I'm ungrateful for all I've been given;
私が与えられたすべてに対して感謝していないわけではありません。
But nevertheless, just the same...
しかし、それでも、同じように...
I wish to my soul, I was back in Mon-tana,
魂に願っています、私はモンタナに戻ってきました、
High on my mountain and deep in the snow.
私の山の高いところ、雪の中です。
Up in my cabin, over the valley,
私のキャビンで、谷を越えて、
Under the blankets with you.
あなたと一緒に毛布の下で。
O-------- O---- ver the ocean from here. (Oh, Oh, Oh, Oh)
O-------- O---- ここからは海です。 (ああ、ああ、ああ、ああ)
O-------- O---- ver the mountains from there. (Oh, Oh, Oh, Oh)
O-------- O---- そこから山を眺めます。 (ああ、ああ、ああ、ああ)
Who can imagine the scale of the forces
軍隊の規模を誰が想像できるだろうか
That pushed this old mountain range up in the sky?
それがこの古い山脈を空に押し上げたのでしょうか?
Tec-tonic creation, e-rosion, mutation;
テクトニックな創造、e-rosion、突然変異。
Somethin' to pleasure God's eye.
神の目を喜ばせるためのものだ。
The world is a wonder of lightnin' and thunder,
世界は稲妻と雷鳴の驚異です、
And green of the ground as we fall from the sky.
そして空から落ちてくる大地の緑。
The old and new faces, the tribes and the races...
古い顔と新しい顔、部族と人種...
Thousands of places to try.
試してみたい場所は何千もあります。
O-------- O---- ver the ocean from here. (Oh, Oh, Oh, Oh)
O-------- O---- ここからは海です。 (ああ、ああ、ああ、ああ)
O-------- O---- ver the mountains from there. (Oh, Oh, Oh, Oh)
O-------- O---- そこから山を眺めます。 (ああ、ああ、ああ、ああ)
One sits and waits while the other one wanders,
一人は座って待ち、もう一人は歩き回ります。
And squanders his time with a life on the road.
そして、旅の人生で時間を浪費します。
Down from the mountain, a-cross the wide ocean,
山を下り、広い海を越え、
The world is in motion and cannot be slowed.
世界は動いており、その速度を緩めることはできません。
Enough for today... the de-mands of the moment,
今日はもう十分です...現時点での要求は、
The thing on my mind is the work in my hand.
私の頭の中にあるのは、自分の手元にある仕事のことです。
Wood for the woodstove and water for coffee,
薪ストーブ用の木材とコーヒー用の水、
Somethin' I can still under-stand.
私にはまだ理解できることがある。
We got a few friends but not many neighbors,
友達は何人かいますが、近所の人はあまりいません。
The trip into town takes us most of the day.
町へ行くのに一日のほとんどがかかります。
And after,"Hello", and "it's sure good to see you",
そして、「こんにちは」と「会えてうれしいです」の後に、
It seems like there's nothin' to say.
何も言うことはないようだ。
O-------- O---- ver the ocean from here.
O-------- O---- ここからは海です。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.