If I Had a Boat كلمات أغنية ترجمة عربية

جيمس فنسنت مكمورو - لو كان لدي قارب

by James Vincent McMorrow

James Vincent McMorrow - If I Had a Boat كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

If I Had a Boat - James Vincent McMorrow
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
James Vincent McMorrow If I Had a Boat

James Vincent McMorrow - If I Had a Boat
جيمس فنسنت مكمورو - لو كان لدي قارب
Key of G
مفتاح G
Ear-transcribed on ukulele by Neil Killer.
تم نسخه على القيثارة بواسطة نيل كيلر.
INTRO:
مقدمة:
Golden, golden, golden river run
تشغيل النهر الذهبي، الذهبي، الذهبي
To the East then drop beneath the sun
إلى الشرق ثم انزل تحت الشمس
And as the moon lies low and overhead
وكما يقع القمر منخفضًا وفوقًا
We're lost
نحن ضائعون
VERSE 1:
الآية 1:
Burn slow, burning up the back wall
حرق ببطء، وحرق الجدار الخلفي
Long roads, where the city meets the sky
طرق طويلة، حيث تلتقي المدينة بالسماء
Most days, most days stay the sole same
في معظم الأيام، تبقى معظم الأيام كما هي
Please stay, for this fear it will not die
يرجى البقاء، لهذا الخوف لن يموت
CHORUS:
الجوقة:
If I had a boat, I would sail to you
لو كان عندي قارب لأبحرت إليك
Hold you in my arms, ask you to be true
أحملك بين ذراعي، وأطلب منك أن تكون صادقا
Once I had a dream, it died long before
ذات مرة كان لدي حلم، مات قبل فترة طويلة
Now I'm pointed north, hoping for the shore
الآن أشير إلى الشمال، على أمل الوصول إلى الشاطئ
VERSE 2:
الآية 2:
Down low, down amongst the thorn rows
في الأسفل، بين صفوف الأشواك
Weeds grow, through the lilies and the vine
تنمو الأعشاب الضارة من خلال الزنابق والكرمة
Birds play, try to find their own way
تلعب الطيور، في محاولة للعثور على طريقتهم الخاصة
Soft clay, on your feet and under mine
طين ناعم على قدميك وتحت قدمي
CHORUS:
الجوقة:
If I had a boat, I would sail to you
لو كان عندي قارب لأبحرت إليك
Hold you in my arms, ask you to be true
أحملك بين ذراعي، وأطلب منك أن تكون صادقا
Once I had a dream, it died long before
ذات مرة كان لدي حلم، مات قبل فترة طويلة
Now I'm pointed north, hoping for the shore
الآن أشير إلى الشمال، على أمل الوصول إلى الشاطئ
BRIDGE:
الجسر:
Splitting at the seams
الانقسام في طبقات
Heaving at the brace
الرفع في الدعامة
Sheets all billowing
صفائح كلها تتصاعد
The breaking of the day
كسر اليوم
Sea is not my friend
البحر ليس صديقي
And everyone conspires
والجميع يتآمرون
Still I choose to swim
ما زلت أختار السباحة
Slip beneath the tide
تنزلق تحت المد
Once I had a dream
ذات مرة كان لدي حلم
Once I had a hope
ذات مرة كان لدي أمل
That was yesterday
كان ذلك بالأمس
Not so long ago
منذ وقت ليس ببعيد
This is not the end
هذه ليست النهاية
This is just the world
هذا هو العالم فقط
Such a foolish thing
هذا شيء أحمق
Such an honest girl
هذه فتاة صادقة
CHORUS:
الجوقة:
If I had a boat, I would sail to you
لو كان عندي قارب لأبحرت إليك
Hold you in my arms, ask you to be true
أحملك بين ذراعي، وأطلب منك أن تكون صادقا
Once I had a dream, it died long before
ذات مرة كان لدي حلم، مات قبل فترة طويلة
Now I'm pointed north, hoping for the shore
الآن أشير إلى الشمال، على أمل الوصول إلى الشاطئ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.