If I Had a Boat Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
James Vincent McMorrow - Bir Teknem Olsaydı
James Vincent McMorrow - If I Had a Boat şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
James Vincent McMorrow - If I Had a Boat
James Vincent McMorrow - Bir Teknem Olsaydı
Key of G
G'nin anahtarı
Ear-transcribed on ukulele by Neil Killer.
Neil Killer tarafından ukulele üzerine kulaktan kopyalanmıştır.
INTRO:
GİRİŞ:
Golden, golden, golden river run
Altın, altın, altın nehir koşusu
To the East then drop beneath the sun
Doğuya, sonra güneşin altına inin
And as the moon lies low and overhead
Ve ay alçakta ve yukarıdayken
We're lost
Kaybolduk
VERSE 1:
1. AYET:
Burn slow, burning up the back wall
Yavaş yan, arka duvarı yak
Long roads, where the city meets the sky
Şehrin gökyüzüyle buluştuğu uzun yollar
Most days, most days stay the sole same
Çoğu gün, çoğu gün aynı kalır
Please stay, for this fear it will not die
Lütfen kal, bu korku ölmez
CHORUS:
Koro:
If I had a boat, I would sail to you
Bir teknem olsaydı sana yelken açardım
Hold you in my arms, ask you to be true
Seni kollarımda tutuyorum, senden doğru olmanı istiyorum
Once I had a dream, it died long before
Bir kez bir rüya gördüm, çok önce öldü
Now I'm pointed north, hoping for the shore
Şimdi kıyıyı umut ederek kuzeye yöneldim
VERSE 2:
2. AYET:
Down low, down amongst the thorn rows
Aşağılarda, dikenli sıraların arasında
Weeds grow, through the lilies and the vine
Zambaklar ve asmaların arasından yabani otlar büyür
Birds play, try to find their own way
Kuşlar oynar, kendi yolunu bulmaya çalışır
Soft clay, on your feet and under mine
Yumuşak kil, senin ayaklarının üstünde ve benim altımda
CHORUS:
Koro:
If I had a boat, I would sail to you
Bir teknem olsaydı sana yelken açardım
Hold you in my arms, ask you to be true
Seni kollarımda tutuyorum, senden doğru olmanı istiyorum
Once I had a dream, it died long before
Bir kez bir rüya gördüm, çok önce öldü
Now I'm pointed north, hoping for the shore
Şimdi kıyıyı umut ederek kuzeye yöneldim
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Splitting at the seams
Dikişlerde yarılma
Heaving at the brace
Destekte sallanıyor
Sheets all billowing
Çarşafların hepsi dalgalanıyor
The breaking of the day
Günün kırılması
Sea is not my friend
Deniz arkadaşım değil
And everyone conspires
Ve herkes komplo kuruyor
Still I choose to swim
Yine de yüzmeyi seçiyorum
Slip beneath the tide
Gelgitin altına kay
Once I had a dream
Bir zamanlar bir rüya gördüm
Once I had a hope
Bir zamanlar bir umudum vardı
That was yesterday
Dündü
Not so long ago
Çok uzun zaman önce değil
This is not the end
Bu son değil
This is just the world
Bu sadece dünya
Such a foolish thing
Ne kadar aptalca bir şey
Such an honest girl
Ne kadar dürüst bir kız
CHORUS:
Koro:
If I had a boat, I would sail to you
Bir teknem olsaydı sana yelken açardım
Hold you in my arms, ask you to be true
Seni kollarımda tutuyorum, senden doğru olmanı istiyorum
Once I had a dream, it died long before
Bir kez bir rüya gördüm, çok önce öldü
Now I'm pointed north, hoping for the shore
Şimdi kıyıyı umut ederek kuzeye yöneldim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
