Fur Coat Blues Liedtext Deutsche Übersetzung

Jamestown Revival – Pelzmantel-Blues

by Jamestown Revival

Jamestown Revival - Fur Coat Blues Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Fur Coat Blues - Jamestown Revival
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jamestown Revival Fur Coat Blues

VERSE 1:
VERS 1:
I've got a very troubled mind
Ich habe einen sehr unruhigen Geist
Ten feet to go, ten feet behind.
Noch zehn Fuß, zehn Fuß dahinter.
and I know I'll get my time.
und ich weiß, dass ich meine Zeit bekommen werde.
but its a long way down the line.
aber es ist noch ein weiter Weg.
lately I'm scared of being alive.
In letzter Zeit habe ich Angst vor dem Leben.
I've got my own dog barking when I walk inside.
Ich habe meinen eigenen Hund, der bellt, wenn ich hineingehe.
what's the use of holding in my pride
Was nützt es, an meinem Stolz festzuhalten?
I've only got one shot at being alive.
Ich habe nur eine Chance, am Leben zu sein.
Chorus:
Chor:
I'm in some head high water.
Ich bin in halsbrecherischem Wasser.
Whiskey wallow.
Whisky suhlen.
I told my father I'd carry on his name
Ich sagte meinem Vater, dass ich seinen Namen weiterführen würde
with my sons and daughters.
mit meinen Söhnen und Töchtern.
raise them taller.
erhebe sie höher.
and I hang my head beneath the tin roof rain
und ich hänge meinen Kopf unter den Blechdachregen
when I get through these fur coat blues.
Wenn ich diesen Pelzmantel-Blues überwunden habe.
VERSE 2:
VERS 2:
I though awhile about what to do
Ich habe eine Weile darüber nachgedacht, was ich tun soll
I had me a case of them fur coat blues
Ich hatte eine Kiste mit diesen blauen Pelzmänteln
But that ain't nothin' new
Aber das ist nichts Neues
I??ve been here a time or two
Ich war schon ein oder zwei Mal hier
Lately I'm scared of being alive
In letzter Zeit habe ich Angst vor dem Leben
I??ve got this hesitation and it's running wild
Ich habe dieses Zögern und es wird wild
But what's the use of living in doubt
Aber was nützt es, im Zweifel zu leben?
I??ve only got one shot Till my time runs out
Ich habe nur eine Chance, bis meine Zeit abläuft
Chorus:
Chor:
I'm in some head high water.
Ich bin in halsbrecherischem Wasser.
Whiskey wallow.
Whisky suhlen.
I told my father I'd carry on his name
Ich sagte meinem Vater, dass ich seinen Namen weiterführen würde
with my sons and daughters.
mit meinen Söhnen und Töchtern.
raise them taller.
erhebe sie höher.
and I hang my head beneath the tin roof rain
und ich hänge meinen Kopf unter den Blechdachregen
when I get through these fur coat blues.
Wenn ich diesen Pelzmantel-Blues überwunden habe.
These fur coat blues
Diese Pelzmantel-Blues

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.