Fur Coat Blues Letras Tradução em Português
Jamestown Revival - Casaco de pele azul
Jamestown Revival - Fur Coat Blues letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
VERSE 1:
VERSÍCULO 1:
I've got a very troubled mind
Eu tenho uma mente muito perturbada
Ten feet to go, ten feet behind.
Faltam três metros, dez metros atrás.
and I know I'll get my time.
e eu sei que vou conseguir meu tempo.
but its a long way down the line.
mas é um longo caminho abaixo da linha.
lately I'm scared of being alive.
ultimamente tenho medo de estar vivo.
I've got my own dog barking when I walk inside.
Tenho meu próprio cachorro latindo quando entro lá dentro.
what's the use of holding in my pride
de que adianta segurar meu orgulho
I've only got one shot at being alive.
Só tenho uma chance de estar vivo.
Chorus:
Refrão:
I'm in some head high water.
Estou com a cabeça cheia.
Whiskey wallow.
Uísque chafurdar.
I told my father I'd carry on his name
Eu disse ao meu pai que continuaria com o nome dele
with my sons and daughters.
com meus filhos e filhas.
raise them taller.
elevá-los mais alto.
and I hang my head beneath the tin roof rain
e eu penduro minha cabeça sob a chuva do telhado de zinco
when I get through these fur coat blues.
quando eu passar por esses azuis do casaco de pele.
VERSE 2:
VERSÍCULO 2:
I though awhile about what to do
Eu pensei um pouco sobre o que fazer
I had me a case of them fur coat blues
Eu tive um caso daqueles azuis de casaco de pele
But that ain't nothin' new
Mas isso não é novidade
I??ve been here a time or two
Eu estive aqui uma ou duas vezes
Lately I'm scared of being alive
Ultimamente estou com medo de estar vivo
I??ve got this hesitation and it's running wild
Eu tenho essa hesitação e ela está correndo solta
But what's the use of living in doubt
Mas de que adianta viver na dúvida
I??ve only got one shot Till my time runs out
Eu só tenho uma chance até meu tempo acabar
Chorus:
Refrão:
I'm in some head high water.
Estou com a cabeça cheia.
Whiskey wallow.
Uísque chafurdar.
I told my father I'd carry on his name
Eu disse ao meu pai que continuaria com o nome dele
with my sons and daughters.
com meus filhos e filhas.
raise them taller.
elevá-los mais alto.
and I hang my head beneath the tin roof rain
e eu penduro minha cabeça sob a chuva do telhado de zinco
when I get through these fur coat blues.
quando eu passar por esses azuis do casaco de pele.
These fur coat blues
Esses casacos de pele azuis
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
