Fur Coat Blues Paroles Traduction Française
Jamestown Revival - Manteau de fourrure Blues
Jamestown Revival - Fur Coat Blues paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
VERSE 1:
VERSET 1 :
I've got a very troubled mind
J'ai un esprit très troublé
Ten feet to go, ten feet behind.
Dix pieds à parcourir, dix pieds derrière.
and I know I'll get my time.
et je sais que j'aurai mon temps.
but its a long way down the line.
mais c'est un long chemin à parcourir.
lately I'm scared of being alive.
ces derniers temps, j'ai peur d'être en vie.
I've got my own dog barking when I walk inside.
J'ai mon propre chien qui aboie quand j'entre à l'intérieur.
what's the use of holding in my pride
à quoi ça sert de garder ma fierté
I've only got one shot at being alive.
Je n'ai qu'une seule chance d'être en vie.
Chorus:
Chœur :
I'm in some head high water.
J'ai la tête dans les eaux.
Whiskey wallow.
Le whisky se vautre.
I told my father I'd carry on his name
J'ai dit à mon père que je porterais son nom
with my sons and daughters.
avec mes fils et mes filles.
raise them taller.
élevez-les plus haut.
and I hang my head beneath the tin roof rain
et je baisse la tête sous la pluie du toit de tôle
when I get through these fur coat blues.
quand j'aurai surmonté ce blues du manteau de fourrure.
VERSE 2:
VERSET 2 :
I though awhile about what to do
J'ai réfléchi pendant un moment à ce qu'il fallait faire
I had me a case of them fur coat blues
J'en avais une caisse de ces bleus de manteau de fourrure
But that ain't nothin' new
Mais ce n'est rien de nouveau
I??ve been here a time or two
Je suis ici une fois ou deux
Lately I'm scared of being alive
Dernièrement, j'ai peur d'être en vie
I??ve got this hesitation and it's running wild
J'ai cette hésitation et elle devient folle
But what's the use of living in doubt
Mais à quoi ça sert de vivre dans le doute
I??ve only got one shot Till my time runs out
Je n'ai qu'une seule chance jusqu'à ce que mon temps soit écoulé
Chorus:
Chœur :
I'm in some head high water.
J'ai la tête dans les eaux.
Whiskey wallow.
Le whisky se vautre.
I told my father I'd carry on his name
J'ai dit à mon père que je porterais son nom
with my sons and daughters.
avec mes fils et mes filles.
raise them taller.
élevez-les plus haut.
and I hang my head beneath the tin roof rain
et je baisse la tête sous la pluie du toit de tôle
when I get through these fur coat blues.
quand j'aurai surmonté ce blues du manteau de fourrure.
These fur coat blues
Ces manteaux de fourrure bleus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
