Gran Torino Letras Tradução em Português
Jamie Cullum - Gran Torino
by Jamie Cullum
Jamie Cullum - Gran Torino letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
So tenderly your story is
Tão ternamente sua história é
nothing more than what you see
nada mais do que o que você vê
or what you've done or will become
ou o que você fez ou se tornará
standing strong do you belong
Permanecendo forte, você pertence
in your skin; just wondering
na sua pele; apenas querendo saber
gentle now the tender breeze blows
suave agora a suave brisa sopra
whispers through my Gran Torino
sussurra através do meu Gran Torino
whistling another tired song
assobiando outra música cansada
engine humms and bitter dreams grow
motor zumbe e sonhos amargos crescem
heart locked in a Gran Torino
coração trancado em um Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
(little note passage)(play one note at a time, i dont want to tab this)
(pequena passagem de nota) (toque uma nota de cada vez, não quero tabular isso)
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
Realign all the stars above my head
Realinhe todas as estrelas acima da minha cabeça
Warning signs travel far
Sinais de alerta viajam longe
I drink instead on my own Oh! how I've known
Eu bebo sozinho Oh! como eu soube
the battle scars and worn out beds
as cicatrizes da batalha e as camas desgastadas
gentle now a tender breeze blows
gentil agora uma brisa suave sopra
whispers through a Gran Torino
sussurra através de um Gran Torino
whistling another tired song
assobiando outra música cansada
engines humm and bitter dreams grow
motores zumbem e sonhos amargos crescem
heart locked in a Gran Torino
coração trancado em um Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
these streets are old they shine
essas ruas são velhas elas brilham
with the things I've known
com as coisas que eu conheço
and breaks through the trees
e rompe as árvores
their sparkling
seu brilho
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
seu mundo nada mais é do que todas as pequenas coisas que você deixou para trás
So tenderly your story is
Tão ternamente sua história é
nothing more than what you see
nada mais do que o que você vê
or what you've done or will become
ou o que você fez ou se tornará
standing strong do you belong
Permanecendo forte, você pertence
in your skin; just wondering
na sua pele; apenas querendo saber
gentle now a tender breeze blows
gentil agora uma brisa suave sopra
whispers through the Gran Torino
sussurra pelo Gran Torino
whistling another tired song
assobiando outra música cansada
engines humm and bitter dreams grow
motores zumbem e sonhos amargos crescem
a heart locked in a Gran Torino
um coração trancado em um Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
may I be so bold and stay
posso ser tão ousado e ficar
I need someone to hold
Eu preciso de alguém para segurar
that shudders my skin
que estremece minha pele
their sparkling
seu brilho
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
seu mundo nada mais é do que todas as pequenas coisas que você deixou para trás
so realign all the stars above my head
então realinhe todas as estrelas acima da minha cabeça
warning signs travel far
sinais de alerta viajam para longe
i drink instead on my own oh how ive known
eu bebo sozinho, como eu sei
the battle scars and worn out beds
as cicatrizes da batalha e as camas desgastadas
gentle now a tender breeze blows
gentil agora uma brisa suave sopra
whispers through the Gran Torino
sussurra pelo Gran Torino
whistling another tired song
assobiando outra música cansada
engines humm and better dreams grow
motores zumbem e sonhos melhores crescem
heart locked in a Gran Torino
coração trancado em um Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
it beats a lonely rhythm all night long
bate um ritmo solitário a noite toda
first verse and chorus chords just repeat, he does modulate up 1/2 step but the I
o primeiro verso e os acordes do refrão apenas se repetem, ele modula 1/2 tom, mas o I
IV V, vi iii IV V idiom stays the same, you figure it out.
IV V, vi iii IV V idioma permanece o mesmo, você descobre.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
