Eens was ik niet alleen Versuri Traducere în Română

Jan Vos - A fost odată ca niciodată, nu eram singur

by Jan Vos

Jan Vos - Eens was ik niet alleen versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Eens was ik niet alleen - Jan Vos
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jan Vos Eens was ik niet alleen

Intro:
Introducere:
Beelden varen door mij heen van hoe het was of ging
Îmi trec imagini despre cum a fost sau cum a mers
Mijn wereld was vol diepte en een vreemde schittering
Lumea mea era plină de profunzime și de o strălucire ciudată
Ik droomde met haar weg, wij voelden ons geborgen
Am visat departe cu ea, ne-am simțit în siguranță
Ons huis had vele kamers maar er was geen plaats voor zorgen
Casa noastră avea multe camere, dar nu era loc de griji
Zo is het niet gebleven: zij cirkelde weg en verdween
Nu a rămas așa: ea s-a învârtit și a dispărut
Eens waren wij getweeën, eens was ik niet alleen
Odată eram doi, cândva nu eram singur
Eens was ik niet alleen
Pentru o dată nu am fost singur
Eens deelden wij ons leven
Odată ne-am împărtășit viețile
Maar wat wij beide zochten
Dar ceea ce căutam amândoi
Konden w'elkaar niet geven
Nu se putea da unul altuia
Ja, onze wegen scheidden
Da, ne-am despărțit
Wij groeiden uit elkaar
Ne-am despărțit
Maar ik heb toch een prachtig leven
Dar încă am o viață minunată
Al is het zonder haar
Chiar și fără ea
Als je niet alleen kunt leven
Când nu poți trăi singur
Kun je 't ook niet met elkaar
Nu o puteți face nici împreună
Ik dwaalde en ik zwierf zowat de hele wereld rond
Am rătăcit și am rătăcit aproape în toată lumea
Ik bleef op zoek naar iets, wat ik tenslotte vond
Am tot căutat ceva, pe care l-am găsit în sfârșit
Het allermooiste wat er is, in dit aards bestaan
Cel mai frumos lucru care există în această existență pământească
Is vrede met jezelf, maar word nimmer zelfvoldaan
Fii în pace cu tine însuți, dar nu devii niciodată mulțumit
Nooit had ik gedacht dat ik kon leven zonder haar
Nu am crezut că aș putea trăi fără ea
Maar ik weet dat ik het kan, en daar leef ik dan ook naar
Dar știu că o pot face și asta trăiesc
Eens was ik niet alleen
Pentru o dată nu am fost singur
Eens deelden wij ons leven
Odată ne-am împărtășit viețile
Maar wat wij beide zochten
Dar ceea ce căutam amândoi
Konden w'elkaar niet geven
Nu se putea da unul altuia
Ja, onze wegen scheidden
Da, ne-am despărțit
Wij groeiden uit elkaar
Ne-am despărțit
Maar ik heb toch een prachtig leven
Dar încă am o viață minunată
Al is het zonder haar
Chiar și fără ea
Als je niet alleen kunt leven
Când nu poți trăi singur
Kun je 't ook niet met elkaar
Nu o puteți face nici împreună
Als je niet alleen kunt leven
Când nu poți trăi singur
Kun je 't ook niet met elkaar
Nu o puteți face nici împreună

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.