El lado oscuro Songtekst Nederlandse Vertaling
Palo Siroop - De donkere kant
Jarabe de Palo - El lado oscuro songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Acordes: Cm(x35543)
Akkoorden: Cm(x35543)
Cm#(x46654)
Cm#(x46654)
Intro: (0:00-0:20)
Inleiding: (0:00-0:20)
Verso1: (0:20-0:39)
Vers 1: (0:20-0:39)
Principalmente se toca Cm con algunos arreglos que consisten en deslizamientos de Bm a
Er wordt voornamelijk Cm gespeeld met enkele arrangementen bestaande uit slides van Bm tot
Bm/Cm; y otros deslizamientos de Cm a Dm, Cm/Dm.
Bm/Cm; en andere slips van Cm naar Dm, Cm/Dm.
m m m
m m m
Puede que hayas nacido en la cara buena del mundo
Misschien ben je aan de goede kant van de wereld geboren
m m m
m m m
Yo nac en la cara mala, llevo la marca del lado oscuro
Ik ben aan de slechte kant geboren, ik draag het teken van de donkere kant
Coro: (0:39-1:00)
Koor: (0:39-1:00)
Y no me sonrojo si te digo que te quiero
En ik bloos niet als ik je zeg dat ik van je hou
m
m
Y que me dejes o te deje, eso ya no me da miedo
En dat jij mij verlaat of ik jou verlaat, daar ben ik niet meer bang voor
Habas sido sin dudarlo la ms bella de entre todas
Je was zonder twijfel de mooiste van allemaal
m
m
las estrellas que yo vi en el firmamento.
de sterren die ik aan het firmament zag.
Verso2: (1:00-1:18)
Vers 2: (1:00-1:18)
Como ganarse el cielo cuando uno ama con toda el alma
Hoe je de hemel kunt verdienen als je liefhebt met heel je ziel
Y es que el cario que te tengo no se paga con dinero
En de liefde die ik voor jou heb, kan niet met geld worden betaald.
Como decirte que sin ti muero
Hoe kan ik je vertellen dat ik zonder jou sterf?
Coro: (1:18-1:39)
Koor: (1:18-1:39)
Y no me sonrojo si te digo que te quiero
En ik bloos niet als ik je zeg dat ik van je hou
Y que me dejes o te deje, eso ya no me da miedo
En dat jij mij verlaat of ik jou verlaat, daar ben ik niet meer bang voor
Habas sido sin dudarlo la ms bella de entre todas
Je was zonder twijfel de mooiste van allemaal
las estrellas que yo vi en el firmamento.
de sterren die ik aan het firmament zag.
Solo1.(1:39-2:18)
Solo1.(1:39-2:18)
|8/10---10-8---------8----------------|-/10--/10-8--10-8------8-?8h10-8---8-|
|8/10---10-8---------8----------------|-/10--/10-8--10-8------8-?8h10-8---8-|
|------------10?8/10---10b11?---------|------------------8h10-----------10--|
|---------10?8/10---10b11?-----|----------------8u10-------10--|
8h10----8h10------8h10----8h10----8h10------8h10---------8/10-8?8/10-------|
8u10----8u10------8u10----8u10----8u10------8u10--------8/10-8?8/10-------|
8/10\8?--------------------------------------|------------------------------|
8/10\8?--------------------------------------|-------------------------|
8/10\8?-8/10--8?-----------------------------|------------------------------|
8/10\8?-8/10--8?------------------------|-------------------------|
Ahora se toca el ltimo verso y coro de la msima manera con la excepcin que se suben los tonos
Nu worden het laatste couplet en refrein op dezelfde manier gespeeld, behalve dat de toonhoogte wordt verhoogd.
Verso3: (2:18-2:36)
Vers 3: (2:18-2:36)
#/ m mm
#/ m mm
Puede que hayas nacido en la cara buena del mundo
Misschien ben je aan de goede kant van de wereld geboren
#/ m #/
#/ m #/
Yo nac en la cara mala, llevo la marca del lado oscuro
Ik ben aan de slechte kant geboren, ik draag het teken van de donkere kant
Coro:(2:36-:)
Koor:(2:36-:)
Y no me sonrojo si te digo que te quiero
En ik bloos niet als ik je zeg dat ik van je hou
#/ m
#/m
Y que me dejes o te deje, eso ya no me da miedo
En dat jij mij verlaat of ik jou verlaat, daar ben ik niet meer bang voor
Habas sido sin dudarlo la ms bella de entre todas
Je was zonder twijfel de mooiste van allemaal
#/
#/
las estrellas que yo vi en el firmamento.
de sterren die ik aan het firmament zag.
#/
#/
no me sonrojo si te digo que te quiero, si te digo que te quiero.
Ik bloos niet als ik je zeg dat ik van je hou, als ik je zeg dat ik van je hou.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
