Worlds Apart Songtekst Nederlandse Vertaling

Potten klei - Worlds Apart

by Jars of Clay

Jars of Clay - Worlds Apart songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Worlds Apart - Jars of Clay
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jars of Clay Worlds Apart

Date: Sat, 16 Mar 1996 22:39:38 -0800
Datum: zaterdag 16 maart 1996 22:39:38 -0800
From: jsjacob@hooked.net (John S. Jacob)
Van: jsjacob@hooked.net (John S. Jacob)
Subject: CRD: "Worlds Apart" by Jars of Clay
Onderwerp: CRD: "Worlds Apart" door Jars of Clay
Worlds Apart
Werelden uit elkaar
By Jars of Clay, Lyrics by Dan Haseltine
Door Jars of Clay, tekst door Dan Haseltine
As recorded on _Jars of Clay_
Zoals vastgelegd op _Jars of Clay_
Natasha Henke ,
Natasha Henke,
Greg Cootsona
Greg Cootsona
Chords:
Akkoorden:
F#7sus x 9 11 11 0 0
F#7sus x 9 11 11 0 0
F#7sus 2 4 4 4 0 0 ("Real" way: I like the previous version although
F#7sus 2 4 4 4 0 0 ("Echte" manier: ik vind de vorige versie leuk, hoewel
that's not quite the way it sounds on the album)
dat is niet helemaal hoe het klinkt op het album)
I am the only one to blame for this
Ik ben de enige die hiervan de schuld krijgt
Somehow it all ends up the same
Op de een of andere manier komt het allemaal op hetzelfde neer
Soaring on the wings of selfish pride
Zwevend op de vleugels van egoïstische trots
I flew too high and like Icharus I collide
Ik vloog te hoog en net als Icharus botste ik
With a world I try so hard to leave behind
Met een wereld die ik zo hard probeer achter te laten
To rid myself of all but love, to give and die
Om mezelf te ontdoen van alles behalve liefde, om te geven en te sterven
To turn away and not become
Om je af te wenden en niet te worden
Another nail to pierce the skin of one who loves
Nog een spijker om de huid van iemand die liefheeft te doorboren
More deeply than the oceans, more abundant than the tears
Dieper dan de oceanen, overvloediger dan de tranen
Of a world embracing every heartache
Van een wereld die elk hartzeer omarmt
Can I be the one to sacrifice
Kan ik degene zijn die opoffert?
Or grip the spear and watch the blood and water flow
Of pak de speer vast en kijk hoe het bloed en water stromen
(Chorus)
(koor)
(To love you)
(Om van je te houden)
Take my world a - part
Neem mijn wereld een deel
(To need you)
(Om je nodig te hebben)
I am on my knees
Ik zit op mijn knieën
(To love you)
(Om van je te houden)
Take my world a - part
Neem mijn wereld een deel
(To need you)
(Om je nodig te hebben)
Broken on my knees
Gebroken op mijn knieën
All said and done I stand alone
Alles gezegd en gedaan, sta ik er alleen voor
Amongst remains of a life I should not own
Tussen de overblijfselen van een leven dat ik niet zou moeten bezitten
It takes all I am to believe
Er is alles voor nodig om te geloven
In the mercy that covers me
In de genade die mij bedekt
Did you really have to die for me
Moest je echt voor mij sterven?
All I am for all you are because what I need
Alles wat ik ben, alles wat jij bent, omdat wat ik nodig heb
And what I believe are worlds apart
En wat ik geloof zijn werelden apart
And I pray
En ik bid
(Chorus)
(koor)
On my knees
Op mijn knieën
I look beyond the empty cross
Ik kijk voorbij het lege kruis
Forgetting what my life has cost
Vergeten wat mijn leven heeft gekost
I wipe away the crimson stains
Ik veeg de karmozijnrode vlekken weg
And all the nails that still remain
En alle nagels die nog over zijn
More and more I need you now
Ik heb je nu steeds meer nodig
I owe you more each passing hour
Ik ben je elk uur meer schuldig
The battle between grace and pride
De strijd tussen genade en trots
I gave up not so long ago
Ik heb het nog niet zo lang geleden opgegeven
So steal my heart and take the pain
Dus steel mijn hart en neem de pijn
And wash the feet and cleanse my pride
En was de voeten en reinig mijn trots
Take the selfish, take the weak
Neem de egoïsten, neem de zwakken
And all the things I cannot hide
En alle dingen die ik niet kan verbergen
Take the beauty, take my tears
Neem de schoonheid, neem mijn tranen
My sinful soiled heart, make it pure
Mijn zondige, bevuilde hart, maak het zuiver
Take my world, it all is yours
Neem mijn wereld, het is allemaal van jou
Take it now, take it now
Neem het nu, neem het nu
To serve the ones that I despise (To love you)
Om degenen te dienen die ik veracht (om van je te houden)
Speak the words I can't deny Take my world a - part
Spreek de woorden die ik niet kan ontkennen. Neem mijn wereld uit elkaar
(To need you)
(Om je nodig te hebben)
And watch the world I used to know
En kijk naar de wereld die ik kende
Fall to dust and blow away I am on my knees
Val tot stof en waai weg. Ik zit op mijn knieën
(To love you)
(Om van je te houden)
I look beyond the empty cross
Ik kijk voorbij het lege kruis
Forgetting what my life has cost Take my world a - part
Vergeten wat mijn leven heeft gekost. Neem mijn wereld een deel
(To need you)
(Om je nodig te hebben)
So wipe away the crimson stains
Veeg dus de karmozijnrode vlekken weg
And all the nails that still remain Broken on my knees
En alle nagels die nog steeds gebroken zijn op mijn knieën
(To need you)
(Om je nodig te hebben)
And steal my heart and take the pain
En steel mijn hart en neem de pijn
And take the selfish, take the weak
En neem de egoïsten, neem de zwakken
And all the things I cannot hide (To need you)
En alle dingen die ik niet kan verbergen (om je nodig te hebben)
Take the beauty, take my tears
Neem de schoonheid, neem mijn tranen
Take my world apart On my knees
Haal mijn wereld uit elkaar Op mijn knieën
(To need you)
(Om je nodig te hebben)
Take my world apart
Haal mijn wereld uit elkaar
And I do pray (To need you)
En ik bid (om je nodig te hebben)
And I pray, and I pray
En ik bid, en ik bid
Take my world apart On my knees
Haal mijn wereld uit elkaar Op mijn knieën
My worlds apart
Mijn werelden apart
(========== John S. Jacob ==========)
(========== John S. Jacob ==========)
| jsjacob@hooked.net |-----------------------------+
| jsjacob@hooked.net |----------------------------+
| jsjacob@csua.berkeley.edu | Watch |
| jsjacob@csua.berkeley.edu | Kijk |
+-----------------------------------+ this space! -- |
+---------------------------------+ deze ruimte! -- |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.