If It Takes a Lifetime Versuri Traducere în Română

Jason Isbell - Dacă este nevoie de o viață

by Jason Isbell

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Isbell If It Takes a Lifetime

I been working here, Monday, it'll be a year
Lucrez aici, luni, va trece un an
And I can't recall a day when I didn't wanna disappear
Și nu-mi amintesc o zi în care nu am vrut să dispar
But I keep on showing up, hell-bent on growing up
Dar continui să apar, hotărât să cresc
If it takes a lifetime
Dacă este nevoie de o viață întreagă
I'm learning how to be alone, fall asleep with the TV on
Învăț cum să fiu singur, să adorm cu televizorul pornit
And I fight the urge to live inside my telephone
Și mă lupt cu dorința de a trăi în telefonul meu
I keep my spirits high, find happiness by and by
Îmi țin moralul ridicat, găsesc fericirea din când în când
If it takes a lifetime
Dacă este nevoie de o viață întreagă
horus
horus
I got too far from my raisin', I forgot where I come from
Am ajuns prea departe de stafidele mele, am uitat de unde vin
And the line between right and wrong was so fine
Iar linia dintre bine și rău era atât de bună
Well I thought the highway loved me
Ei bine, am crezut că autostrada mă iubește
But she beat me like a drum
Dar ea m-a bătut ca pe o tobă
My day will come, if it takes a lifetime
Ziua mea va veni, dacă durează o viață
I don't keep liquor here, never cared for wine or beer
Nu țin băuturi alcoolice aici, nu mi-a păsat niciodată vin sau bere
And working for the county keeps me p**sin' clear
Iar lucrul pentru județ mă ține la înțeles
The nights are dry as dust, but I'm letting my eyes adjust
Nopțile sunt uscate ca praful, dar îmi las ochii să se adapteze
If it takes a lifetime
Dacă este nevoie de o viață întreagă
horus
horus
I got too far from my raisin', I forgot where I come from
Am ajuns prea departe de stafidele mele, am uitat de unde vin
And the line between right and wrong was so fine
Iar linia dintre bine și rău era atât de bună
Well I thought the highway loved me
Ei bine, am crezut că autostrada mă iubește
But she beat me like a drum
Dar ea m-a bătut ca pe o tobă
My day will come, if it takes a lifetime
Ziua mea va veni, dacă durează o viață
ridge
creasta
s4
s4
Man is a product of all the people that he ever loved
Omul este un produs al tuturor oamenilor pe care i-a iubit vreodată
And it don't make a difference how it ended up
Și nu contează cum a ajuns
If I loved you once my friend, oh, I can do it all again
Dacă te-am iubit o dată, prietene, o, le pot face pe toate din nou
If it takes a lifetime
Dacă este nevoie de o viață întreagă
horus
horus
We got too far from our raisin' and we fought 'til we went numb
Ne-am îndepărtat prea mult de stafidele noastre și ne-am luptat până am amorțit
You were running up a mountain in your own mind
Ai alergat pe un munte în propria ta minte
And I thought that I was running to
Și am crezut că fug la
But I was running from
Dar fugeam de
Oh, our day will come, if it takes a lifetime
Oh, ziua noastră va veni, dacă va dura o viață întreagă
Our day will come, if it takes a lifetime
Ziua noastră va veni, dacă va dura o viață întreagă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.