Laisse-moi 歌詞 日本語訳
ジャン・ルルー - 放っておいてください
by Jean Leloup
Jean Leloup - Laisse-moi の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Les accords ne restent pas leur place exacte quand je publie. Alors il vous
公開するときにコードが正確な場所に留まりません。それで彼は
faudra faire un peu d'dition pour les replacer vis vis le mot exact.
正確な単語に置き換えるには少し編集する必要があります。
C ? Am ? Em (4 fois)
C?午前?エム(4回)
Laisse-moi, avant que je m'en aille,
私が去る前に、私を置いてください、
Rester m'touffe et m'touffera toujours,
留まると窒息するし、これからもずっと窒息するだろう、
Comme le mot amour, comme le mot amour,
愛という言葉のように、愛という言葉のように、
Comme le mot amour, il rpondit,
愛という言葉のように、彼はこう答えた。
C(barr) G#
C(バール)G#
Cesse de courir, de but en blanc, du coq l'ne,
走るのをやめろ、真っ白、オンドリ、
C(barr) G#
C(バール)G#
Elle parlait son chat, plus souvent qu? moi,
彼女は猫と頻繁に話し合った。私、
C(barr)
C(バール)
Comme si les choses auxquelles je pensais,
まるで自分が考えていたことのように、
Avaient t pour elle depuis longtemps, oublies, oublies,
長い間彼女のためにいたのに、忘れられて、忘れられて、
Et j'ai dit
そして私は言いました
Laisse-moi, avant que je m'en aille,
私が去る前に、私を置いてください、
Rester m'touffe, et m'touffera toujours,
留まると窒息するし、これからもずっと窒息するだろう、
Comme le mot amour, comme le mot amour,
愛という言葉のように、愛という言葉のように、
Comme le mot amour, elle rpondit,
愛という言葉のように、彼女はこう答えた。
Si je m'en vais, jamais je ne reviendrai,
離れてしまったら二度と戻ってこない、
Je prendrai le chat, bien fait pour toi morbide individu,
猫を連れて行きます、病的な人よ、よくやった、
Angoiss de naissance, inscure chronique,
出産の不安、慢性的な不安、
Tu me fais piti, ru dans les brancarts,
あなたは私を気の毒に思います、担架に乗って、
Prendre le mors aux dents, prendre le mors aux dents,
歯にハミを入れて、歯にハミを入れて、
Le mors aux dents, le mors aux dents,
歯に噛みつき、歯に噛みつき、
Le mors aux dents, et j'ai dit,
歯が痛くて、私はこう言いました。
Laisse-moi, avant que je m'en aille,
私が去る前に、私を置いてください、
Rester m'touffe, et m'touffera toujours,
留まると窒息するし、これからもずっと窒息するだろう、
Comme le mot amour, comme le mot amour,
愛という言葉のように、愛という言葉のように、
Comme le mot amour, elle rpondit,
愛という言葉のように、彼女はこう答えた。
Incapable de faire la moindre vaisselle,
料理一つも作れないのに、
Le mnage moiti et toujours dans ta tte,
家事が中途半端でいつも頭の中にあり、
Tu ne me manqueras que quelque jours,
君がいなくなるのはほんの数日だけだけど、
Et ce n'est qu? cause de l'habitude, et ce n'est qu? cause de l'habitude,
それは単なる習慣のせいであり、それは単なる習慣のせいです、
Non mais dit, parle franchement, dis-le moi que tu ne m'aimes plus,
いいえ、でも言いました、率直に言って、もう私を愛していないと言ってくれ、
Que tu ne m'aimes plus, et j'ai dit,
あなたはもう私を愛していない、そして私は言いました、
Laisse-moi, avant que tout s'en aille,
すべてが消えてしまう前に、私から離れてください、
Rester m'touffe, et m'touffera toujours,
留まると窒息するし、これからもずっと窒息するだろう、
Comme le mot amour, comme le mot amour,
愛という言葉のように、愛という言葉のように、
Comme le mot amour, il rpondit,
愛という言葉のように、彼はこう答えた。
Laisse-moi, avant que je m'en aille,
私が去る前に、私を置いてください、
Rester m'touffe, et m'touffera toujours,
留まると窒息するし、これからもずっと窒息するだろう、
Comme le mot toujours, comme le mot toujours,
いつもの言葉のように、いつもの言葉のように、
Comme le mot toujours.
いつもの言葉のように。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
