Morning Theft Testo Traduzione Italiana

Jeff Buckley - Il furto mattutino

by Jeff Buckley

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeff Buckley Morning Theft

F5 F4 F Ab Ab(b5) Dbmaj7 Bb/D Ebmaj7(+9) F(high) F/G F/A
FA5 FA4 FA LAb LA(b5) REbmaj7 SIb/RE MIbmaj7(+9) FA(alto) FA/SOL FA/LA
Time takes care of the wound so I can believe
Il tempo si prende cura della ferita così posso credere
You had so much to give, you thought I couldn't see
Avevi così tanto da dare che pensavi che non potessi vedere
Gifts for boot heels to crush, promises deceived
Regali per stivali con tacco da schiacciare, promesse ingannate
I had to send it away to bring us back again
Ho dovuto mandarlo via per riportarci indietro
Your eyes and body brighten, silent waters, deep
I tuoi occhi e il tuo corpo si illuminano, acque silenziose, profonde
Your precious daughter in the other room asleep
La tua preziosa figlia dorme nell'altra stanza
A kiss goodnight from every stranger that I meet
Un bacio della buonanotte da ogni sconosciuto che incontro
I had to send it away to bring us back again
Ho dovuto mandarlo via per riportarci indietro
Morning theft, unpretender left, ungrateful
Furto mattutino, lasciato senza pretese, ingrato
True self is what brought you here to me
Il vero sé è ciò che ti ha portato qui da me
A place where we can accept this love
Un luogo dove possiamo accettare questo amore
Friendship battered down by useless history
Un'amicizia martoriata da una storia inutile
Unexamined failure
Fallimento non esaminato
F (high) F/G F/A x2
FA (alto) FA/SOL FA/LA x2
But what am I still to you? Some thief who stole from you?
Ma cosa sono ancora per te? Qualche ladro che ti ha derubato?
Or, some fool drama queen whose chances were few?
O qualche sciocca regina del dramma le cui possibilità erano poche?
Love brings us to who we need, a place where we can save
L'amore ci porta a chi abbiamo bisogno, un luogo dove possiamo salvare
A heart that beats as both siphon and reservoir
Un cuore che batte sia come sifone che come serbatoio
You're a woman, I'm a calf, you're a window, I'm a knife
Tu sei una donna, io sono un vitello, tu sei una finestra, io sono un coltello
We come together making chance into starlight
Ci riuniamo per creare opportunità nella luce delle stelle
Meet me tomorrow night ... ... or any day you want ... ...
Ci vediamo domani sera... ... o il giorno che preferisci... ...
I have no right to wonder just how, or when
Non ho il diritto di chiedermi come o quando
You know the meaning fits ... there's no relief in this ... ...
Sai che il significato si adatta... non c'è alcun sollievo in questo... ...
I miss my beautiful friend
Mi manca la mia bellissima amica
I had to send it away to bring her back again
Ho dovuto mandarlo via per riportarla indietro
Ab Ab(b5) Ab Ab(b5) Dbmaj7 F (low)
Ab Ab(b5) Ab Ab(b5) Dbmaj7 Fa (basso)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.