Morning Theft Songtekst Nederlandse Vertaling
Jeff Buckley - Ochtenddiefstal
by Jeff Buckley
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
F5 F4 F Ab Ab(b5) Dbmaj7 Bb/D Ebmaj7(+9) F(high) F/G F/A
F5 F4 F Ab Ab(b5) Dbmaj7 Bb/D Ebmaj7(+9) F(hoog) F/G F/A
Time takes care of the wound so I can believe
De tijd zorgt voor de wond, dus ik kan geloven
You had so much to give, you thought I couldn't see
Je had zoveel te geven, je dacht dat ik het niet kon zien
Gifts for boot heels to crush, promises deceived
Geschenken om hakken te verpletteren, beloftes bedrogen
I had to send it away to bring us back again
Ik moest het wegsturen om ons weer terug te brengen
Your eyes and body brighten, silent waters, deep
Je ogen en lichaam worden helderder, stille wateren, diep
Your precious daughter in the other room asleep
Je dierbare dochter in de andere kamer slaapt
A kiss goodnight from every stranger that I meet
Een welterustenkus van elke vreemdeling die ik ontmoet
I had to send it away to bring us back again
Ik moest het wegsturen om ons weer terug te brengen
Morning theft, unpretender left, ungrateful
Ochtenddiefstal, pretentieloze links, ondankbaar
True self is what brought you here to me
Het is je ware zelf dat je hier bij mij heeft gebracht
A place where we can accept this love
Een plek waar we deze liefde kunnen accepteren
Friendship battered down by useless history
Vriendschap geteisterd door nutteloze geschiedenis
Unexamined failure
Niet onderzochte mislukking
F (high) F/G F/A x2
F (hoog) F/G F/A x2
But what am I still to you? Some thief who stole from you?
Maar wat ben ik nog voor jou? Een dief die van je heeft gestolen?
Or, some fool drama queen whose chances were few?
Of een dwaze dramakoningin wiens kansen klein waren?
Love brings us to who we need, a place where we can save
Liefde brengt ons naar wie we nodig hebben, een plek waar we kunnen redden
A heart that beats as both siphon and reservoir
Een hart dat klopt als sifon en als reservoir
You're a woman, I'm a calf, you're a window, I'm a knife
Jij bent een vrouw, ik ben een kalf, jij bent een raam, ik ben een mes
We come together making chance into starlight
We komen samen en maken het toeval tot sterrenlicht
Meet me tomorrow night ... ... or any day you want ... ...
Ontmoet me morgenavond ... ... of op welke dag je maar wilt ... ...
I have no right to wonder just how, or when
Ik heb niet het recht om me af te vragen hoe of wanneer
You know the meaning fits ... there's no relief in this ... ...
Je weet dat de betekenis klopt... er zit geen verlichting in... ...
I miss my beautiful friend
Ik mis mijn mooie vriend
I had to send it away to bring her back again
Ik moest het wegsturen om haar weer terug te brengen
Ab Ab(b5) Ab Ab(b5) Dbmaj7 F (low)
Ab Ab(b5) Ab Ab(b5) Dbmaj7 F (laag)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
