A Postcard to Nina Testo Traduzione Italiana

Jens Lekman - Una cartolina per Nina

by Jens Lekman

Jens Lekman - A Postcard to Nina testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

A Postcard to Nina - Jens Lekman
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jens Lekman A Postcard to Nina

I hope this tab is more conceivable as music than the other one on here. I'm not
Spero che questa scheda sia più concepibile come musica rispetto all'altra qui. Non lo sono
certain about the D13th chord
certo dell'accordo di D13
chords used
accordi utilizzati
D D13th Em Em7 F#m F#m7
RE RE13 MI MI MI7 FA#m FA#m7
Intro:
Introduzione:
D-D13th|Em-Em7|D-D13th|Em-Em7|D-D13th|Em-Em7|F#m-F#m7|Em-Em7
RE-RE13|MI-MI7|RE-RE13|MI-MI7|RE-RE13|MI-MI7|FA#m-FA#m7|Mim-Mim7
D D13th Em Em7
Nina I can be your boyfriend
Nina, posso essere il tuo ragazzo
D D13th Em Em7
so you can stay with your girlfriend
così potrai stare con la tua ragazza
D D13th Em
Your father is a sweet old man
Tuo padre è un dolce vecchio
but it is hard for him to understand
ma gli è difficile capire
that you wanna love a woman
che vuoi amare una donna
Nina I can be your boyfriend
Nina, posso essere il tuo ragazzo
if it puts an end to all this nonsens
se metterà fine a tutte queste sciocchezze
First time I see you in Berlin
La prima volta che ti vedo a Berlino
And you don't tell me anyting
E non mi dici niente
Until outside your dad's apartment
Fino all'esterno dell'appartamento di tuo padre
D D13th
Oh God, Jesus Christ
Oh Dio, Gesù Cristo
I try to focus on your eyes
Cerco di concentrarmi sui tuoi occhi
D D13th
we're having dinner with your family now
stiamo cenando con la tua famiglia adesso
keep a steady look at your left eyebrow
mantieni uno sguardo fisso al sopracciglio sinistro
D D13th
If it's raised, it means yes,
Se è alzato significa sì,
If it's not it means take a guess
Se non lo è significa provare a indovinare
D D13th
Hey! You! Stop kicking my legs
Ehi! Voi! Smettila di prendermi a calci nelle gambe
I'm doing my best, can you pass the eggs
Sto facendo del mio meglio, puoi passarmi le uova?
Your father puts on my record
Tuo padre mette alla prova la mia fedina penale
he says: so tell me how you met her
dice: allora raccontami come l'hai conosciuta
I get embarrassed and change the subject
Mi imbarazzo e cambio argomento
and put my hand on some metal object
e metto la mano su qualche oggetto metallico
He laughs and says that's a lie detector
Lui ride e dice che è una macchina della verità
He takes out the booklet and starts reading
Tira fuori il libretto e inizia a leggere
So I heard you're moving out next season
Allora, ho sentito che te ne andrai la prossima stagione
I say: Yeah, New York is nice that time of year
Io dico: sì, New York è bella in quel periodo dell'anno
Almost as green as it is here
Verde quasi quanto lo è qui
He says: I thought you were moving to Sweden?
Dice: Pensavo che ti saresti trasferito in Svezia?
Oh God, what have I done?
Oh Dio, cosa ho fatto?
I came to Berlin to have some fun
Sono venuto a Berlino per divertirmi un po'
Then it turned into Buffalo '66
Poi si trasformò in Buffalo '66
on your fathers wall a big crucifix
sul muro di tuo padre un grande crocifisso
guess thats why he wont let u go
immagino sia per questo che non ti lascerà andare
his catholic heart is big and slow
il suo cuore cattolico è grande e lento
you know I'll do anything for love
sai che farei qualsiasi cosa per amore
but Nina what were you thinking of?
ma Nina a cosa stavi pensando?
But Nina I can be your boyfriend
Ma Nina, posso essere il tuo ragazzo
So you can stay with your girlfriend
Quindi puoi stare con la tua ragazza
Your father is mailing me all the time
Tuo padre mi scrive continuamente
He says he just wants to say hi
Dice che vuole solo salutarti
I send back "out of office, auto-replies"
Rispedisco "fuori sede, risposte automatiche"
Nina I just want to check in
Nina, voglio solo controllare
'cause I think about you every second
perché ti penso ogni secondo
So I send you this postcard just to say
Quindi ti mando questa cartolina solo per dirlo
Don't let anyone stand in your way
Non lasciare che nessuno ti ostacoli
Yours truly, Jens Lekman
Sinceramente tuo, Jens Lekman
Don't let anyone stand in your way
Non lasciare che nessuno ti ostacoli
Don't let anyone stand in your way
Non lasciare che nessuno ti ostacoli
Don't let anyone stand in your way
Non lasciare che nessuno ti ostacoli
Don't let anyone stand in your way
Non lasciare che nessuno ti ostacoli

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.