Bungle in the Jungle Songtekst Nederlandse Vertaling
Jethro Tull - Bungle in de jungle
by Jethro Tull
Jethro Tull - Bungle in the Jungle songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Walking through forests of palm tree apartments ---
Wandelen door bossen met palmboomappartementen ---
scoff at the monkeys who live in their dark tents
spot met de apen die in hun donkere tenten leven
down by the waterhole --- drunk every Friday ---
bij de waterpoel --- elke vrijdag dronken ---
eating their nuts --- saving their raisins for Sunday.
hun noten eten --- hun rozijnen bewaren voor zondag.
Lions and tigers who wait in the shadows ---
Leeuwen en tijgers die in de schaduw wachten ---
they're fast but they're lazy, and sleep in green meadows.
ze zijn snel, maar ze zijn lui en slapen in groene weiden.
Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
Laten we in de jungle rondslenteren --- nou, dat vind ik prima.
I'm a tiger when I want love,but I'm a snake if we disagree.
Ik ben een tijger als ik liefde wil, maar ik ben een slang als we het niet eens zijn.
REST THE SAME
RUST HETZELFDE
Just say a word and the boys will be right there:
Zeg gewoon een woord en de jongens zullen er zijn:
with claws at your back to send a chill through the night air.
met klauwen op je rug om een koude rilling door de nachtelijke lucht te sturen.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Is het zo beangstigend om mij aan je schouder te hebben?
Thunder and lightning couldn't be bolder.
Donder en bliksem kunnen niet brutaler zijn.
I'll write on your tombstone, ``I thank you for dinner.''
Ik zal op je grafsteen schrijven: ‘Ik dank je voor het eten.’
This game that we animals play is a winner.
Dit spel dat wij dieren spelen, is een winnaar.
Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
Laten we in de jungle rondslenteren --- nou, dat vind ik prima.
I'm a tiger when I want love,
Ik ben een tijger als ik liefde wil,
but I'm a snake if we disagree.
maar ik ben een slang als we het niet eens zijn.
The rivers are full of crocodile nasties
De rivieren zitten vol met krokodillen
and He who made kittens put snakes in the grass.
en Hij die katjes maakte, legde slangen in het gras.
He's a lover of life but a player of pawns ---
Hij is een liefhebber van het leven, maar een speler van pionnen ---
yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
ja, de Koning ligt bij Zijn zonsondergang te wachten op de dageraad
to light up His Jungle as play is resumed.
om Zijn Jungle te verlichten als het spel wordt hervat.
The monkeys seem willing to strike up the tune.
De apen lijken bereid om de melodie aan te slaan.
Words and music by IAN ANDERSON
Tekst en muziek door IAN ANDERSON
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRANSCRIPTIE DOOR PACO JIMENEZ (SPANJE)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
ALLE CORRECTIES ZIJN WELKOM
Thanks to Håkan for his correction
Met dank aan Håkan voor zijn correctie
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIVEL@teleline.es
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
