Bungle in the Jungle Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jethro Tull – Bungle w dżungli

by Jethro Tull

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull Bungle in the Jungle

Walking through forests of palm tree apartments ---
Spacer po lasach palmowych apartamentów ---
scoff at the monkeys who live in their dark tents
szydź z małp, które żyją w swoich ciemnych namiotach
down by the waterhole --- drunk every Friday ---
przy wodopoju --- pijany w każdy piątek ---
eating their nuts --- saving their raisins for Sunday.
jedząc orzechy – zostawiając rodzynki na niedzielę.
Lions and tigers who wait in the shadows ---
Lwy i tygrysy, które czekają w cieniu ---
they're fast but they're lazy, and sleep in green meadows.
są szybcy, ale leniwi i śpią na zielonych łąkach.
Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
Pobawmy się w dżungli — cóż, nie mam nic przeciwko.
I'm a tiger when I want love,but I'm a snake if we disagree.
Jestem tygrysem, kiedy pragnę miłości, ale jestem wężem, jeśli się nie zgadzamy.
REST THE SAME
ODPOCZYWAJ TAK SAMO
Just say a word and the boys will be right there:
Powiedz tylko słowo, a chłopcy zaraz tam będą:
with claws at your back to send a chill through the night air.
z pazurami na plecach, aby wywołać chłód w nocnym powietrzu.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Czy to takie przerażające mieć mnie na ramieniu?
Thunder and lightning couldn't be bolder.
Grzmoty i błyskawice nie mogły być bardziej odważne.
I'll write on your tombstone, ``I thank you for dinner.''
Napiszę na twoim nagrobku: „Dziękuję za obiad”.
This game that we animals play is a winner.
Ta gra, w którą gramy my, zwierzęta, jest zwycięska.
Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
Pobawmy się w dżungli — cóż, nie mam nic przeciwko.
I'm a tiger when I want love,
Jestem tygrysem, gdy pragnę miłości,
but I'm a snake if we disagree.
ale jestem wężem, jeśli się nie zgadzamy.
The rivers are full of crocodile nasties
Rzeki są pełne krokodyli
and He who made kittens put snakes in the grass.
i Ten, który stworzył kocięta, umieścił węże w trawie.
He's a lover of life but a player of pawns ---
Jest miłośnikiem życia, ale graczem pionków ---
yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
tak, Król o zachodzie słońca czeka na świt
to light up His Jungle as play is resumed.
aby rozświetlić Jego Dżunglę po wznowieniu gry.
The monkeys seem willing to strike up the tune.
Małpy wydają się chętne do zagrania melodii.
Words and music by IAN ANDERSON
Słowa i muzyka: IAN ANDERSON
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRANSKRYPCJA PRZEZ PACO JIMENEZ (HISZPANIA)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
WSZYSTKIE POPRAWKI MILE WIDZIANE
Thanks to Håkan for his correction
Dziękuję Håkanowi za poprawkę
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIWAL@teleline.es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.