Coastal Confessions Paroles Traduction Française
Jimmy Buffett - Confessions côtières
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Haven't tabbed this out yet but here are the chords)
(Je n'ai pas encore répertorié cela mais voici les accords)
Well I'm a tidal pool explorer
Eh bien, je suis un explorateur des bassins de marée
I believe that down on the beach
Je crois que sur la plage
Where the sea gulls preach
Où prêchent les mouettes
Is where the Chinese buried the truth.
C'est là que les Chinois ont enterré la vérité.
So I dig in the sand
Alors je creuse dans le sable
With my misguided hands
Avec mes mains malavisées
And if I dig deep enough
Et si je creuse assez profondément
Hell I just might dig it up
Bon sang, je pourrais juste le déterrer
Talkin about treasure
Je parle de trésor
Talkin about pleasure
Je parle de plaisir
Talkin about love
Je parle d'amour
Now I'm a reader of the night sky
Maintenant, je suis un lecteur du ciel nocturne
And a singer of inordinate tunes
Et un chanteur aux airs démesurés
That's how I float across time
C'est comme ça que je flotte à travers le temps
Livin way past my prime
Je vis bien après mon apogée
Like a long lost baby's balloon.
Comme le ballon d'un bébé perdu depuis longtemps.
So I hang on to the string
Alors je m'accroche à la ficelle
Work that whole gravity thing
Travaillez tout ce truc de gravité
But when my space ship goes pop
Mais quand mon vaisseau spatial explose
Back to the earth I will drop
De retour sur terre, je vais tomber
Into the sea
Dans la mer
Or the limbs of a tree
Ou les branches d'un arbre
Or the wings of my love
Ou les ailes de mon amour
And I don't know what I'm supposed to do
Et je ne sais pas ce que je suis censé faire
Maybe invent me a story or two
Peut-être m'inventer une histoire ou deux
I've got coastal confessions to make
J'ai des confessions côtières à faire
How bout you, how bout you?
Et toi, et toi ?
They say that time is like a river
On dit que le temps est comme une rivière
And stories are the key to the past
Et les histoires sont la clé du passé
But now I'm stuck in between
Mais maintenant je suis coincé entre les deux
Here at my typing machine
Ici, devant ma machine à écrire
Trying to come up with some words that will last.
J'essaie de trouver des mots qui dureront.
It's so easy to see that we live history
C'est si facile de voir que nous vivons l'histoire
And if I just find the beat
Et si je trouve juste le rythme
I know Ill land on my feet
Je sais que je vais atterrir sur mes pieds
I always do
je le fais toujours
Hadn't got a clue
Je n'avais aucune idée
Cause it comes from above.
Parce que ça vient d'en haut.
And I don't know what I'm supposed to do
Et je ne sais pas ce que je suis censé faire
Maybe invent me a story or two
Peut-être m'inventer une histoire ou deux
I've got coastal confessions to make
J'ai des confessions côtières à faire
How bout you, how bout you?
Et toi, et toi ?
Let's go to church, Sonny...
Allons à l'église, Sonny...
(musical bridge)
(pont musical)
So bless me father, yes I have sinned
Alors bénis-moi père, oui j'ai péché
Given the chance I'll probably do it again
Si j'en ai l'occasion, je le referai probablement
I don't need absolution
je n'ai pas besoin d'absolution
Just a simple solution will do
Une simple solution suffira
So let's talk about the future
Alors parlons du futur
Or the consequences of my past
Ou les conséquences de mon passé
I've got scars, I've got lines
J'ai des cicatrices, j'ai des lignes
I'm not hard to define
Je ne suis pas difficile à définir
Just an altar boy covering his ass.
Juste un enfant de chœur qui se couvre les fesses.
I know I can't run and hide
Je sais que je ne peux pas courir et me cacher
But just hang on for the ride
Mais accroche-toi pour le trajet
There will be laughter and tears
Il y aura des rires et des larmes
As we progress through the years
Au fur et à mesure que nous progressons au fil des années
But still it's fun
Mais c'est quand même amusant
Hey I'm not done
Hé, je n'ai pas fini
Gonna dance till I fall
Je vais danser jusqu'à ce que je tombe
And I don't know what I'm supposed to do
Et je ne sais pas ce que je suis censé faire
Maybe have me a boat drink or two
Peut-être me donner un verre ou deux en bateau
It's just the coastal confessions I hear
Ce sont juste les confessions côtières que j'entends
Tell the truth, tell the truth
Dis la vérité, dis la vérité
I've got some coastal confessions to make
J'ai quelques confessions côtières à faire
How bout you
Et toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
