Coastal Confessions Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jimmy Buffett - Kıyı İtirafları
Jimmy Buffett - Coastal Confessions şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(Haven't tabbed this out yet but here are the chords)
(Bunu henüz çıkarmadım ama işte akorlar)
Well I'm a tidal pool explorer
Ben bir gelgit havuzu kaşifiyim
I believe that down on the beach
Buna sahilde olduğuna inanıyorum
Where the sea gulls preach
Deniz martılarının vaaz verdiği yer
Is where the Chinese buried the truth.
Çinlilerin gerçeği gömdüğü yer burası.
So I dig in the sand
Bu yüzden kumu kazıyorum
With my misguided hands
Yanlış yönlendirilmiş ellerimle
And if I dig deep enough
Ve eğer yeterince derine kazarsam
Hell I just might dig it up
Lanet olsun, kazabilirim
Talkin about treasure
Hazine hakkında konuşuyoruz
Talkin about pleasure
Zevk hakkında konuşuyoruz
Talkin about love
Aşk hakkında konuşuyoruz
Now I'm a reader of the night sky
Artık gece gökyüzünün okuyucusuyum
And a singer of inordinate tunes
Ve abartılı melodilerin şarkıcısı
That's how I float across time
Zamanın içinde böyle süzülüyorum
Livin way past my prime
En iyi dönemimin çok ötesinde yaşıyorum
Like a long lost baby's balloon.
Uzun zamandır kayıp bir bebeğin balonu gibi.
So I hang on to the string
Bu yüzden ipe tutunuyorum
Work that whole gravity thing
Bütün bu yerçekimi olayını çalıştır
But when my space ship goes pop
Ama uzay gemim patladığında
Back to the earth I will drop
Dünyaya geri döneceğim
Into the sea
Denize
Or the limbs of a tree
Veya bir ağacın dalları
Or the wings of my love
Ya aşkımın kanatları
And I don't know what I'm supposed to do
Ve ne yapmam gerektiğini bilmiyorum
Maybe invent me a story or two
Belki bana bir iki hikaye uydurursun
I've got coastal confessions to make
Yapmam gereken kıyı itirafları var
How bout you, how bout you?
Sen nasılsın, sen nasılsın?
They say that time is like a river
Zamanın bir nehir gibi olduğunu söylüyorlar
And stories are the key to the past
Ve hikayeler geçmişin anahtarıdır
But now I'm stuck in between
Ama şimdi arada kaldım
Here at my typing machine
Burada daktilo makinemde
Trying to come up with some words that will last.
Kalıcı olacak birkaç kelime bulmaya çalışıyorum.
It's so easy to see that we live history
Tarihi yaşadığımızı görmek çok kolay
And if I just find the beat
Ve eğer ritmi bulursam
I know Ill land on my feet
Ayaklarımın üstüne düşeceğimi biliyorum
I always do
her zaman yaparım
Hadn't got a clue
Hiçbir ipucum yoktu
Cause it comes from above.
Çünkü yukarıdan geliyor.
And I don't know what I'm supposed to do
Ve ne yapmam gerektiğini bilmiyorum
Maybe invent me a story or two
Belki bana bir iki hikaye uydurursun
I've got coastal confessions to make
Yapmam gereken kıyı itirafları var
How bout you, how bout you?
Sen nasılsın, sen nasılsın?
Let's go to church, Sonny...
Haydi kiliseye gidelim, Sonny...
(musical bridge)
(müzikal köprü)
So bless me father, yes I have sinned
Bu yüzden beni kutsa baba, evet günah işledim
Given the chance I'll probably do it again
Fırsat bulursam muhtemelen tekrar yapacağım
I don't need absolution
Affedilmeye ihtiyacım yok
Just a simple solution will do
Sadece basit bir çözüm işe yarayacak
So let's talk about the future
O halde gelecek hakkında konuşalım
Or the consequences of my past
Ya da geçmişimin sonuçları
I've got scars, I've got lines
Yara izlerim var, çizgilerim var
I'm not hard to define
Tanımlamak zor değilim
Just an altar boy covering his ass.
Sadece kıçını koruyan bir sunak çocuğu.
I know I can't run and hide
Kaçamayacağımı ve saklanamayacağımı biliyorum
But just hang on for the ride
Ama sadece yolculuk için bekle
There will be laughter and tears
Kahkahalar ve gözyaşları olacak
As we progress through the years
Yıllar geçtikçe ilerledikçe
But still it's fun
Ama yine de eğlenceli
Hey I'm not done
hey işim bitmedi
Gonna dance till I fall
Düşene kadar dans edeceğim
And I don't know what I'm supposed to do
Ve ne yapmam gerektiğini bilmiyorum
Maybe have me a boat drink or two
Belki bana bir veya iki tekne içkisi verirsin
It's just the coastal confessions I hear
Bunlar sadece kıyıdan duyduğum itiraflar
Tell the truth, tell the truth
Doğruyu söyle, doğruyu söyle
I've got some coastal confessions to make
Yapmam gereken bazı kıyı itirafları var
How bout you
ya sen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
