Outside The Nashville City Limits Letra Traducción al Español

Joan Baez - Fuera de los límites de la ciudad de Nashville

by Joan Baez

Joan Baez - Outside The Nashville City Limits letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Outside The Nashville City Limits - Joan Baez
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joan Baez Outside The Nashville City Limits

Outside The Nashville City Limits by Joan Baez
Fuera de los límites de la ciudad de Nashville por Joan Baez
Outside the Nashville city limits, a friend and I did drive
Fuera de los límites de la ciudad de Nashville, un amigo y yo condujimos
On a day in early winter, I was glad to be alive
Un día de principios de invierno, me alegré de estar vivo.
We went to see some friends of his, who lived upon a farm
Fuimos a ver a unos amigos suyos que vivían en una finca.
Strange and gentle country folk, who wished nobody harm
Gente del campo extraña y amable, que no deseaba hacer daño a nadie.
Fresh-cut sixty acres, eight cows in the barn
Sesenta acres recién cortados, ocho vacas en el granero.
But the thing that I remember, on that cold day in December
Pero lo que recuerdo, en ese frío día de diciembre
Was that my eyes they did brim over, as we talked.
Fue que mis ojos se llenaron de lágrimas mientras hablábamos.
In the slowest drawl I had ever heard, the man said "Come with me,
Con el tono más lento que jamás había oído, el hombre dijo: "Ven conmigo,
If y'all wanna see the prettiest place, in all of Tennessee."
Si queréis ver el lugar más bonito de todo Tennessee".
He poured us each a glass of wine, and a-walking we did go,
Nos sirvió una copa de vino a cada uno y caminamos.
Along fallen leaves and crackling ice, where a tiny brook did flow
A lo largo de hojas caídas y hielo crepitante, donde fluía un pequeño arroyo
He knew every inch of the land, and Lord he loved it so
Conocía cada centímetro de la tierra, y Señor, la amaba tanto.
But the thing that I remember, on that cold day in December
Pero lo que recuerdo, en ese frío día de diciembre
Was that my eyes were brimming over, as we walked.
Era que mis ojos estaban llenos de lágrimas mientras caminábamos.
He set me down upon a stone, beside a running spring
Me puso sobre una piedra, junto a un manantial.
He talked in a voice so soft and clear, like the waters I heard sing
Habló con una voz tan suave y clara, como las aguas que oí cantar.
He said "We searched quite a time, for a place to call our own
Dijo: "Buscamos durante bastante tiempo un lugar que pudiéramos llamar nuestro".
There was just me and Mary John, and now I guess we're home."
Sólo estábamos Mary John y yo, y ahora supongo que estamos en casa".
I looked at the ground and wondered, how many years they each had roamed
Miré al suelo y me pregunté cuántos años habrían vagado cada uno.
And Lord I do remember, on that day in late December
Y Señor, sí recuerdo, ese día a finales de diciembre
How my eyes kept brimming over, as we talked
Cómo mis ojos se llenaban de lágrimas mientras hablábamos
(Key Change)
(Cambio de clave)
As we walked.
Mientras caminábamos.
And standing there with outstretched arms, he said to me "You know,
Y ahí parado con los brazos extendidos, me dijo: "Sabes,
I can't wait till the heavy storms, cover the ground with snow,
No puedo esperar hasta que las fuertes tormentas cubran el suelo con nieve.
And there on the pond the watercress, is all that don't turn white,
Y allí en el estanque los berros, es todo lo que no se pone blanco,
When the sun is high you squint your eyes, and look at the hills so bright."
Cuando el sol está alto, entrecierras los ojos y miras las colinas tan brillantes".
And nodding his head my friend said, "It seems like overnight,
Y asintiendo con la cabeza, mi amigo dijo: "Parece que de la noche a la mañana,
That the leaves come out so tender, at the turning of the winter"
Que las hojas salgan tan tiernas, al entrar el invierno"
I thought the skies they would brim over, as we talked.
Pensé que los cielos se desbordarían mientras hablábamos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.