Outside The Nashville City Limits Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joan Baez – Poza granicami miasta Nashville
by Joan Baez
Joan Baez - Outside The Nashville City Limits tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Outside The Nashville City Limits by Joan Baez
Poza granicami miasta Nashville – Joan Baez
Outside the Nashville city limits, a friend and I did drive
Poza granicami miasta Nashville pojechaliśmy z przyjacielem
On a day in early winter, I was glad to be alive
Pewnego dnia wczesną zimą cieszyłem się, że żyję
We went to see some friends of his, who lived upon a farm
Poszliśmy odwiedzić jego przyjaciół, którzy mieszkali na farmie
Strange and gentle country folk, who wished nobody harm
Dziwny i łagodny wieśniak, który nikomu nie życzył krzywdy
Fresh-cut sixty acres, eight cows in the barn
Świeżo skoszone sześćdziesiąt akrów, osiem krów w oborze
But the thing that I remember, on that cold day in December
Ale to, co pamiętam, tamtego zimnego grudniowego dnia
Was that my eyes they did brim over, as we talked.
Czy to dlatego moje oczy były pełne łez, kiedy rozmawialiśmy.
In the slowest drawl I had ever heard, the man said "Come with me,
Najwolniejszym przeciągnięciem, jakie kiedykolwiek słyszałem, mężczyzna powiedział: „Chodź ze mną,
If y'all wanna see the prettiest place, in all of Tennessee."
Jeśli wszyscy chcecie zobaczyć najładniejsze miejsce w całym Tennessee.
He poured us each a glass of wine, and a-walking we did go,
Nalał nam po kieliszku wina i idąc, poszliśmy,
Along fallen leaves and crackling ice, where a tiny brook did flow
Wzdłuż opadłych liści i trzaskającego lodu, gdzie płynął malutki strumyk
He knew every inch of the land, and Lord he loved it so
Znał każdy centymetr tej ziemi i, Boże, tak ją kochał
But the thing that I remember, on that cold day in December
Ale to, co pamiętam, tamtego zimnego grudniowego dnia
Was that my eyes were brimming over, as we walked.
Czy to dlatego, że gdy szliśmy, moje oczy były pełne łez.
He set me down upon a stone, beside a running spring
Posadził mnie na kamieniu obok bijącego źródła
He talked in a voice so soft and clear, like the waters I heard sing
Mówił głosem tak miękkim i czystym, jak śpiewająca woda
He said "We searched quite a time, for a place to call our own
Powiedział: „Długo szukaliśmy miejsca, które moglibyśmy nazwać własnym
There was just me and Mary John, and now I guess we're home."
Byłem tylko ja i Mary John, a teraz myślę, że jesteśmy w domu.
I looked at the ground and wondered, how many years they each had roamed
Spojrzałem na ziemię i zastanawiałem się, ile lat każdy z nich tu wędrował
And Lord I do remember, on that day in late December
I, Panie, pamiętam ten dzień pod koniec grudnia
How my eyes kept brimming over, as we talked
Jak moje oczy były pełne łez, kiedy rozmawialiśmy
(Key Change)
(Kluczowa zmiana)
As we walked.
Gdy szliśmy.
And standing there with outstretched arms, he said to me "You know,
I stojąc tam z wyciągniętymi ramionami, powiedział do mnie: „Wiesz,
I can't wait till the heavy storms, cover the ground with snow,
Nie mogę się doczekać, aż gwałtowne burze pokryją ziemię śniegiem,
And there on the pond the watercress, is all that don't turn white,
A tam na stawie rzeżucha, to wszystko, co nie bieleje,
When the sun is high you squint your eyes, and look at the hills so bright."
Kiedy słońce jest wysoko, mrużysz oczy i patrzysz na wzgórza, które są tak jasne.”
And nodding his head my friend said, "It seems like overnight,
I kiwając głową, mój przyjaciel powiedział: „Wydaje się, że z dnia na dzień,
That the leaves come out so tender, at the turning of the winter"
Że liście wychodzą tak delikatne na przełomie zimy”
I thought the skies they would brim over, as we talked.
Kiedy rozmawialiśmy, myślałem, że niebo się przepełni.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
