Outside The Nashville City Limits 歌詞 日本語訳

ジョーン・バエズ - ナッシュビル市の境界の外

by Joan Baez

Joan Baez - Outside The Nashville City Limits の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Outside The Nashville City Limits - Joan Baez
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joan Baez Outside The Nashville City Limits

Outside The Nashville City Limits by Joan Baez
ナッシュビル市の境界外 ジョーン・バエズ著
Outside the Nashville city limits, a friend and I did drive
ナッシュビル市の境界の外で、友人と私は車で行きました
On a day in early winter, I was glad to be alive
生きていてよかった初冬の日
We went to see some friends of his, who lived upon a farm
私たちは農場に住んでいる彼の友人たちに会いに行きました
Strange and gentle country folk, who wished nobody harm
誰も傷つけることを望まなかった、奇妙で優しい田舎の人々
Fresh-cut sixty acres, eight cows in the barn
刈りたての60エーカー、納屋には8頭の牛がいる
But the thing that I remember, on that cold day in December
でも覚えているのは、12月のあの寒い日のこと。
Was that my eyes they did brim over, as we talked.
私たちが話している間、私の目は輝いていたのでしょうか。
In the slowest drawl I had ever heard, the man said "Come with me,
私が今まで聞いた中で最もゆっくりとした声で男は言いました、「一緒に来てください。
If y'all wanna see the prettiest place, in all of Tennessee."
テネシー州全体で最も美しい場所を見たいなら。」
He poured us each a glass of wine, and a-walking we did go,
彼は私たちにワインを一杯ずつ注ぎ、そして歩きながら私たちは行きました。
Along fallen leaves and crackling ice, where a tiny brook did flow
落ち葉とパチパチ音を立てる氷に沿って、小さな小川が流れていた場所
He knew every inch of the land, and Lord he loved it so
彼は土地の隅々まで知っていました、そして主よ、彼はそれをとても愛していました
But the thing that I remember, on that cold day in December
でも覚えているのは、12月のあの寒い日のこと。
Was that my eyes were brimming over, as we walked.
歩きながら私の目は輝いていたのだろうか。
He set me down upon a stone, beside a running spring
彼は私を石の上、流れ出る泉のそばに置いた
He talked in a voice so soft and clear, like the waters I heard sing
彼はとても柔らかくて透き通った声で話しました、まるで私が歌うのを聞いた水のようでした
He said "We searched quite a time, for a place to call our own
彼は言った、「私たちは自分たちの場所と呼べる場所を、かなりの時間をかけて探しました」
There was just me and Mary John, and now I guess we're home."
そこには私とメアリー・ジョンだけでしたが、今は家に帰ってきたようです。」
I looked at the ground and wondered, how many years they each had roamed
私は地面を見て、彼らは何年歩き回ったのだろうと考えました
And Lord I do remember, on that day in late December
そして主よ、私は覚えています、12月下旬のあの日のこと
How my eyes kept brimming over, as we talked
話している間、私の目はどれほど輝いていたか
(Key Change)
(キーチェンジ)
As we walked.
私たちが歩いていたとき。
And standing there with outstretched arms, he said to me "You know,
そして、腕を広げてそこに立って、彼は私にこう言いました。
I can't wait till the heavy storms, cover the ground with snow,
激しい嵐が起こり、地面が雪で覆われるまで待ちきれません。
And there on the pond the watercress, is all that don't turn white,
そして池にはクレソンが白くならないものばかりで、
When the sun is high you squint your eyes, and look at the hills so bright."
太陽が高く昇ると、目を細めて丘がとても明るく見えるでしょう。」
And nodding his head my friend said, "It seems like overnight,
そして友人はうなずきながらこう言いました、「一夜にして終わるようだ、
That the leaves come out so tender, at the turning of the winter"
冬の変わり目に、葉がとても柔らかくなることを」
I thought the skies they would brim over, as we talked.
私たちが話している間、彼らは空でいっぱいになるだろうと思いました。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.