The Dream Song 歌詞 日本語訳
ジョーン・バエズ - ザ・ドリーム・ソング
by Joan Baez
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I had a dream I was following a barefoot girl
裸足の女の子を追いかける夢を見た
Beside a stream that flowed around the world
世界中を流れた小川のほとりで
And we spoke of many things though her mouth never moved
そして私たちはたくさんのことを話しましたが、彼女の口は動かなかったのです
As the most peculiar scenes were disappearing into view, oh what a dream
最も奇妙な光景が視界に消えていくとき、ああ、なんて夢だろう
Beyond the realm of why
理由の領域を超えて
Pretty little beings beneath the yawning sky
あくびの空の下の可愛い小さな存在たち
Speaking of God as though they could define
あたかも神について定義できるかのように語る
Music to the deaf and color to the blind or God to man
耳の聞こえない人にとっての音楽、目の見えない人にとっての色彩、あるいは人間にとっての神
And then the leaves became a thousand tears
そして葉は千の涙になった
And I was on my knees in a crazy house of mirrors
そして私は狂気の鏡の家でひざまずいていた
I couldn't find my face but a voice was drawing nearer
顔は見つからなかったけど声は近づいてきた
Hush baby, sweet baby, hush don't you cry
静かにして、かわいいベイビー、静かにして、泣かないでください
And I thought I woke and my mother was standing there
そして目が覚めたと思ったら母がそこに立っていました
And my heart broke as the ribbons in her hair
彼女の髪にリボンがついたとき、私の心は張り裂けた
Turned into highways surrounded and swirled
取り囲まれて渦巻くハイウェイに変わった
Like a crown come down around a not so perfect world
完璧ではない世界に王冠が降りてくるように
In the corner of the dream was the man with the blue guitar
夢の隅に青いギターの男がいた
It had no strings but the music touched the stars
弦はなかったが、その音楽は星を感動させた
And his long dark curls turned to gold before my eyes
そして彼の長くて暗いカールが私の目の前で金色に変わった
And the barefoot girl smiled off to the side and it was real
そして裸足の女の子は横で微笑んだ、それは本物だった
Then a thousand birds took flight with a joyful noise
それから千羽の鳥が楽しい音を立てて飛び立った
And I heard the angels up on high rejoice
そして上空にいる天使たちが喜ぶのが聞こえました
I could see my face and I recognized the voice
自分の顔が見えて、声も認識できた
Hush baby, sweet baby, hush baby hush
ハッシュベイビー、スイートベイビー、ハッシュベイビー、ハッシュ
It's just a dream, one of those that goes on and on
それはただの夢、ずっと続く夢のひとつ
Scene after scene with the rhythm of a gypsy song
ジプシーの歌のリズムに合わせて次から次へとシーンが切り替わります。
When I really woke I was frozen in between
本当に目が覚めたとき、私は途中で固まっていました
I didn't know who I was, it was a dream inside a dream
自分が誰なのかも分からなかった、夢の中の夢だった
It's all a dream
それはすべて夢です
Oh what a dream
ああ、なんて夢なんだろう
I had a dream
夢がありました
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
