The Dream Song Letras Tradução em Português

Joan Baez - A Canção dos Sonhos

by Joan Baez

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joan Baez The Dream Song

I had a dream I was following a barefoot girl
Sonhei que estava seguindo uma garota descalça
Beside a stream that flowed around the world
Ao lado de um riacho que corria ao redor do mundo
And we spoke of many things though her mouth never moved
E falamos de muitas coisas, embora a boca dela nunca se mexesse
As the most peculiar scenes were disappearing into view, oh what a dream
À medida que as cenas mais peculiares desapareciam de vista, ah, que sonho
Beyond the realm of why
Além do reino do porquê
Pretty little beings beneath the yawning sky
Lindos pequenos seres sob o céu escancarado
Speaking of God as though they could define
Falando de Deus como se pudessem definir
Music to the deaf and color to the blind or God to man
Música para surdos e cores para cegos ou Deus para o homem
And then the leaves became a thousand tears
E então as folhas viraram mil lágrimas
And I was on my knees in a crazy house of mirrors
E eu estava de joelhos em uma casa maluca de espelhos
I couldn't find my face but a voice was drawing nearer
Não consegui encontrar meu rosto, mas uma voz estava se aproximando
Hush baby, sweet baby, hush don't you cry
Calma, querido, querido, cale-se, não chore
And I thought I woke and my mother was standing there
E eu pensei que acordei e minha mãe estava ali
And my heart broke as the ribbons in her hair
E meu coração se partiu como as fitas em seu cabelo
Turned into highways surrounded and swirled
Transformado em rodovias cercadas e rodopiadas
Like a crown come down around a not so perfect world
Como uma coroa caindo em torno de um mundo não tão perfeito
In the corner of the dream was the man with the blue guitar
No canto do sonho estava o homem do violão azul
It had no strings but the music touched the stars
Não tinha cordas, mas a música tocava as estrelas
And his long dark curls turned to gold before my eyes
E seus longos cachos escuros viraram ouro diante dos meus olhos
And the barefoot girl smiled off to the side and it was real
E a garota descalça sorriu para o lado e foi real
Then a thousand birds took flight with a joyful noise
Então mil pássaros voaram com um barulho alegre
And I heard the angels up on high rejoice
E eu ouvi os anjos lá no alto se alegrarem
I could see my face and I recognized the voice
Eu pude ver meu rosto e reconheci a voz
Hush baby, sweet baby, hush baby hush
Calma, querido, querido, cala-te, querido, cala-te
It's just a dream, one of those that goes on and on
É apenas um sonho, um daqueles que continua e continua
Scene after scene with the rhythm of a gypsy song
Cena após cena ao ritmo de uma canção cigana
When I really woke I was frozen in between
Quando eu realmente acordei eu estava congelado no meio
I didn't know who I was, it was a dream inside a dream
Eu não sabia quem eu era, era um sonho dentro de um sonho
It's all a dream
É tudo um sonho
Oh what a dream
Ah, que sonho
I had a dream
eu tive um sonho

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.