The Dream Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Joan Baez - Rüya Şarkısı
by Joan Baez
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I had a dream I was following a barefoot girl
Rüyamda çıplak ayaklı bir kızı takip ediyordum.
Beside a stream that flowed around the world
Dünyanın etrafından akan bir nehrin yanında
And we spoke of many things though her mouth never moved
Ve ağzı hiç kıpırdamamasına rağmen birçok şeyden konuştuk
As the most peculiar scenes were disappearing into view, oh what a dream
En tuhaf sahneler gözden kaybolurken, ah ne rüya
Beyond the realm of why
Neden alanının ötesinde
Pretty little beings beneath the yawning sky
Esneyen gökyüzünün altında sevimli küçük varlıklar
Speaking of God as though they could define
Sanki tanımlayabileceklermiş gibi Tanrı'dan bahsetmek
Music to the deaf and color to the blind or God to man
Sağırlara müzik, körlere renk, insana Tanrı
And then the leaves became a thousand tears
Ve sonra yapraklar bin gözyaşına dönüştü
And I was on my knees in a crazy house of mirrors
Ve aynalardan oluşan çılgın bir evde dizlerimin üstündeydim
I couldn't find my face but a voice was drawing nearer
Yüzümü bulamadım ama bir ses yaklaşıyordu
Hush baby, sweet baby, hush don't you cry
Sus bebeğim, tatlı bebeğim, sus, ağlama
And I thought I woke and my mother was standing there
Ve uyandığımda annemin orada durduğunu sandım
And my heart broke as the ribbons in her hair
Ve saçındaki kurdeleler gibi kalbim kırıldı
Turned into highways surrounded and swirled
Çevrelenmiş ve girdap gibi çevrilmiş otoyollara dönüştü
Like a crown come down around a not so perfect world
Pek de mükemmel olmayan bir dünyanın etrafına düşen bir taç gibi
In the corner of the dream was the man with the blue guitar
Rüyanın köşesinde mavi gitarlı adam vardı
It had no strings but the music touched the stars
Telleri yoktu ama müzik yıldızlara dokunuyordu
And his long dark curls turned to gold before my eyes
Ve uzun koyu bukleleri gözlerimin önünde altına döndü
And the barefoot girl smiled off to the side and it was real
Ve yalınayak kız yana doğru gülümsedi ve bu gerçekti
Then a thousand birds took flight with a joyful noise
Sonra bin kuş neşeli bir gürültüyle uçmaya başladı
And I heard the angels up on high rejoice
Ve meleklerin yükseklerde sevindiğini duydum
I could see my face and I recognized the voice
Yüzümü görebiliyordum ve sesi tanıdım
Hush baby, sweet baby, hush baby hush
Sus bebeğim, tatlı bebeğim, sus bebeğim sus
It's just a dream, one of those that goes on and on
Bu sadece bir rüya, uzayıp gidenlerden biri
Scene after scene with the rhythm of a gypsy song
Bir çingene şarkısının ritmiyle sahne sahne
When I really woke I was frozen in between
Gerçekten uyandığımda arada donmuştum
I didn't know who I was, it was a dream inside a dream
Kim olduğumu bilmiyordum, rüya içinde rüyaydı
It's all a dream
Hepsi bir rüya
Oh what a dream
Ah ne rüya
I had a dream
bir rüya gördüm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
