Emily Testo Traduzione Italiana
Joanna Newsom-Emily
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
EMILY - Joanna Newsom
EMILY - Joanna Newsom
E-mail: ian.zampbell@gmail.com
E-mail: ian.zampbell@gmail.com
The meadowlark and the chim-choo-ree and the sparrow
L'allodola, lo scimpanzé e il passero
Set to the sky in a flying spree, for the sport over the pharaoh
Sali in cielo in un volo sfrenato, per lo sport del faraone
Little while later the Pharisees dragged comb through the meadow
Poco dopo i farisei trascinarono il pettine attraverso il prato
Do you remember what they called up to you and me, in our window?
Ricordi cosa gridavano a te e a me, nella nostra finestra?
there is a rusty light on the pines tonight sun pouring wine, lord, or marrow
c'è una luce arrugginita sui pini stanotte, il sole versa vino, signore, o midollo
down into the bones of the birches and the spires of the churches jutting out from the shadows
giù nelle ossa delle betulle e nelle guglie delle chiese che sporgono dall'ombra
the oak, and the axe, and the old smokestacks and the bale and the barrow
la quercia, l'ascia, le vecchie ciminiere, la balla e il tumulo
and everything sloped like it was dragged from a rope in the mouth of the south below
e tutto pendeva come trascinato da una fune nella bocca del sud sottostante
we've seen those mountains kneeling, felten and grey
abbiamo visto quelle montagne inginocchiate, feltre e grigie
we thought our very hearts would up and melt away
pensavamo che i nostri stessi cuori si sarebbero sollevati e si sarebbero sciolti
from that snow in the nighttime just going and going
da quella neve nella notte che va e viene
and the stirring of wind chimes in the morning in the morning
e il suono dei campanelli eolici al mattino
helps me find my way back in
mi aiuta a ritrovare la strada
from the place where I have been
dal luogo in cui sono stato
(instrumental segway)
(segway strumentale)
and, Emily - I saw you last night by the river
e, Emily, ti ho vista ieri sera vicino al fiume
I dreamed you were skipping little stones across the surface of the water
Ho sognato che lanciavi dei sassolini sulla superficie dell'acqua
frowning at the angle where they were lost, and slipped under forever,
accigliandosi all'angolo in cui si erano persi, e scivolarono sotto per sempre,
in a mud-cloud, mica-spangled, like the sky'd been breathing on a mirror
in una nuvola di fango, tempestata di mica, come se il cielo avesse respirato su uno specchio
anyhow - I sat by your side, by the water
comunque... mi sono seduto al tuo fianco, vicino all'acqua
you taught me the names of the stars overhead that I wrote down in my ledger
mi hai insegnato i nomi delle stelle in alto che ho scritto nel mio libro mastro
though all I knew of the rote universe were those pleiades loosed in december
anche se tutto ciò che sapevo dell'universo meccanico erano quelle Pleiadi sciolte a dicembre
I promised you Id set them to verse so I'd always remember
Ti avevo promesso che li avrei messi in versi così me li sarei sempre ricordati
that the meteorite is a source of the light and the meteor's just what we see
che il meteorite è una fonte di luce e la meteora è proprio ciò che vediamo
and the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
e il meteoroide è una pietra priva del fuoco che l'ha spinta verso di te
and the meteorite's just what causes the light and the meteor's how it's perceived
e il meteorite è proprio ciò che provoca la luce ed è il modo in cui viene percepita
and the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
e il meteoroide è un osso gettato dal vuoto che giace silenzioso nell'offerta a te
you came and lay a cold compress upon the mess I'm in
sei venuto e hai messo un impacco freddo sul disastro in cui mi trovo
threw the window wide and cried; Amen! Amen! Amen!
spalancò la finestra e pianse; Amen! Amen! Amen!
the whole world - stopped - to hear you hollering
il mondo intero - si fermò - per sentirti urlare
you looked down and saw now what was happening
hai guardato in basso e hai visto cosa stava succedendo
the lines are fadin' in my kingdom
le linee stanno svanendo nel mio regno
though I have never known the way to border them in
anche se non ho mai saputo come confinarli
so the muddy mouths of baboons and sows and the grouse and the horse and the hen
così le bocche fangose dei babbuini, delle scrofe, dei galli cedroni, dei cavalli e delle galline
grope at the gate of the looming lake that was once a tidy pen
brancolare davanti al cancello dell'incombente lago che un tempo era un recinto ordinato
and the mail is late and the great estates are not lit from within
e la posta è in ritardo e le grandi tenute non sono illuminate dall'interno
the talk in town's becoming downright sickening
le chiacchiere in città stanno diventando decisamente disgustose
in due time we will see the far butte lit by a flare
a tempo debito vedremo la collina lontana illuminata da un razzo
I've seen your bravery, and I will follow you there
Ho visto il tuo coraggio e ti seguirò lì
and row through the nighttime gone healthy gone healthy all of a sudden in
e remare tutta la notte, sano, sano, all'improvviso dentro
search of the midwife who could help me who could help me
ricerca dell'ostetrica che potrebbe aiutarmi chi potrebbe aiutarmi
help me find my way back in
aiutami a ritrovare la strada
there are worries where I've been
ci sono preoccupazioni dove sono stato
(instrumental segway)
(segway strumentale)
say, say, say in the lee of the bay; don't be bothered
dite, dite, dite al riparo della baia; non preoccuparti
leave your troubles here where the tugboats shear the water from the water
lascia i tuoi problemi qui dove i rimorchiatori tagliano l'acqua dall'acqua
flanked by furrows, curling back, like a match held up to a newspaper
fiancheggiato da solchi, arricciato all'indietro, come un fiammifero tenuto davanti a un giornale
Emily, they'll follow your lead by the letter
Emily, seguiranno il tuo esempio alla lettera
and I make this claim, and I'm not ashamed to say I know you better
e faccio questa affermazione, e non mi vergogno di dire che ti conosco meglio
what they've seen is just a beam of your sun that banishes winter
quello che hanno visto è solo un raggio del tuo sole che scaccia l'inverno
let us go! though we know it's a hopeless endeavor
lasciaci andare! anche se sappiamo che è un'impresa senza speranza
the ties that bind, they are barbed and spined and hold us close forever
i legami che legano, sono spinati e spinosi e ci tengono vicini per sempre
though there is nothing would help me come to grips with a sky that is gaping and yawning
anche se non c'è nulla che mi aiuterebbe a fare i conti con un cielo che si spalanca e si spalanca
there is a song I woke with on my lips as you sailed your great ship towards the morning
c'è una canzone con cui mi sono svegliato sulle labbra mentre salpavi con la tua grande nave verso il mattino
come on home, the poppies are all grown knee-deep by now
vieni a casa, ormai i papaveri sono cresciuti fino alle ginocchia
blossoms all have fallen, and the pollen ruins the plow
i fiori sono tutti caduti e il polline rovina l’aratro
peonies nod in the breeze and while they wetly bow, with
le peonie annuiscono nella brezza e mentre si inchinano bagnate, con
hydrocephalitic listlessness ants mop up their brow
le formiche idrocefalitiche e svogliate si asciugano la fronte
and everything with wings is restless, aimless, drunk and dour
e tutto ciò che ha le ali è inquieto, senza scopo, ubriaco e cupo
the butterflies and birds collide at hot, ungodly hours
le farfalle e gli uccelli si scontrano in ore calde ed empie
and my clay-colored motherlessness rangily reclines
e la mia mancanza di madre color argilla si adagia con disinvoltura
- come on home, now! all my bones are dolorous with vines
- vieni a casa, adesso! tutte le mie ossa sono doloranti di viti
Pa pointed out to me, for the hundredth time tonight
Me lo ha fatto notare papà, per la centesima volta stasera
the way the ladle leads to a dirt-red bullet of light
nel modo in cui il mestolo conduce a un proiettile di luce rosso sporco
squint skyward and listen - loving him, we move within
strizziamo gli occhi al cielo e ascoltiamo: amandolo, ci muoviamo dentro
his borders: just asterisms in the stars' set order
i suoi confini: semplici asterismi nell'ordine delle stelle
we could stand for a century, starin', with our heads cocked
in the broad daylight at this thing. Joy, landlocked
in bodies that don't keep, dumbstruck with the sweetness of be-
ing till we don't be told; take this and eat this
told; the meteorite is the source of the light and the meteor's just what we see
and the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
and the meteorite's just what causes the light and the meteor's how it's perceived
and the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
