Emily Songtekst Nederlandse Vertaling
Joanna Newsom-Emile
Joanna Newsom - Emily songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
EMILY - Joanna Newsom
EMILY - Joanna Newsom
E-mail: ian.zampbell@gmail.com
E-mail: ian.zampbell@gmail.com
The meadowlark and the chim-choo-ree and the sparrow
De weideleeuwerik en de chim-choo-ree en de mus
Set to the sky in a flying spree, for the sport over the pharaoh
Ga vliegend de lucht in, voor de sport boven de farao
Little while later the Pharisees dragged comb through the meadow
Even later sleepten de Farizeeën kam door de weide
Do you remember what they called up to you and me, in our window?
Weet je nog wat ze naar jou en mij riepen, in ons raam?
there is a rusty light on the pines tonight sun pouring wine, lord, or marrow
er is vanavond een roestig licht op de dennen, de zon giet wijn, heer of merg
down into the bones of the birches and the spires of the churches jutting out from the shadows
naar beneden in de botten van de berken en de torenspitsen van de kerken die uit de schaduw steken
the oak, and the axe, and the old smokestacks and the bale and the barrow
de eik en de bijl en de oude schoorstenen en de baal en de kruiwagen
and everything sloped like it was dragged from a rope in the mouth of the south below
en alles liep schuin alsof het aan een touw in de monding van het zuiden beneden werd gesleept
we've seen those mountains kneeling, felten and grey
we hebben die bergen gezien, geknield, viltig en grijs
we thought our very hearts would up and melt away
we dachten dat ons hart zou opstaan en wegsmelten
from that snow in the nighttime just going and going
van die sneeuw in de nacht, maar maar gaan en gaan
and the stirring of wind chimes in the morning in the morning
en het roeren van windgong in de ochtend in de ochtend
helps me find my way back in
helpt mij de weg terug naar binnen te vinden
from the place where I have been
van de plek waar ik ben geweest
(instrumental segway)
(instrumentale segway)
and, Emily - I saw you last night by the river
en Emily, ik zag je gisteravond bij de rivier
I dreamed you were skipping little stones across the surface of the water
Ik droomde dat je kleine steentjes over het wateroppervlak aan het springen was
frowning at the angle where they were lost, and slipped under forever,
fronsend bij de hoek waar ze verdwaald waren, en voor altijd ondergedoken waren,
in a mud-cloud, mica-spangled, like the sky'd been breathing on a mirror
in een modderwolk, met mica bezaaid, alsof de lucht op een spiegel ademde
anyhow - I sat by your side, by the water
hoe dan ook - ik zat aan je zijde, aan het water
you taught me the names of the stars overhead that I wrote down in my ledger
je leerde me de namen van de sterren boven je hoofd die ik in mijn grootboek heb opgeschreven
though all I knew of the rote universe were those pleiades loosed in december
hoewel het enige wat ik van het universum wist, de pleiaden waren die in december werden losgelaten
I promised you Id set them to verse so I'd always remember
Ik heb je beloofd dat ik ze op vers zou zetten, zodat ik het altijd zou onthouden
that the meteorite is a source of the light and the meteor's just what we see
dat de meteoriet een bron van licht is en dat de meteoor precies is wat we zien
and the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
en de meteoroïde is een steen die verstoken is van het vuur dat hem naar jou toe dreef
and the meteorite's just what causes the light and the meteor's how it's perceived
en het is precies de meteoriet die het licht veroorzaakt, en de meteoor bepaalt hoe het wordt waargenomen
and the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
en de meteoroïde is een bot dat uit de leegte wordt geworpen en dat stil ligt om aan jou te offeren
you came and lay a cold compress upon the mess I'm in
Jij kwam en legde een koud kompres op de puinhoop waarin ik zat
threw the window wide and cried; Amen! Amen! Amen!
gooide het raam wijd open en huilde; Amen! Amen! Amen!
the whole world - stopped - to hear you hollering
de hele wereld stopte - om je te horen schreeuwen
you looked down and saw now what was happening
je keek naar beneden en zag nu wat er gebeurde
the lines are fadin' in my kingdom
de lijnen vervagen in mijn koninkrijk
though I have never known the way to border them in
hoewel ik nooit de manier heb geweten om ze in te sluiten
so the muddy mouths of baboons and sows and the grouse and the horse and the hen
dus de modderige monden van bavianen en zeugen en het korhoen en het paard en de kip
grope at the gate of the looming lake that was once a tidy pen
tast naar de poort van het dreigende meer dat ooit een opgeruimd hok was
and the mail is late and the great estates are not lit from within
en de post komt te laat en de grote landgoederen worden niet van binnenuit verlicht
the talk in town's becoming downright sickening
de gesprekken in de stad worden ronduit misselijkmakend
in due time we will see the far butte lit by a flare
te zijner tijd zullen we de verre butte zien verlicht door een vuurpijl
I've seen your bravery, and I will follow you there
Ik heb je moed gezien en ik zal je daarheen volgen
and row through the nighttime gone healthy gone healthy all of a sudden in
en door de nacht roeien, gezond geworden, ineens gezond geworden
search of the midwife who could help me who could help me
zoektocht naar de vroedvrouw die mij kon helpen, wie mij kon helpen
help me find my way back in
help mij de weg terug naar binnen te vinden
there are worries where I've been
waar ik ben geweest, zijn er zorgen
(instrumental segway)
(instrumentale segway)
say, say, say in the lee of the bay; don't be bothered
zeg, zeg, zeg in de luwte van de baai; maak je geen zorgen
leave your troubles here where the tugboats shear the water from the water
laat je problemen hier achter waar de sleepboten het water uit het water scheren
flanked by furrows, curling back, like a match held up to a newspaper
geflankeerd door voren, die naar achteren krullen, als een lucifer die tegen een krant wordt gehouden
Emily, they'll follow your lead by the letter
Emily, ze zullen je voorbeeld volgen volgens de letter
and I make this claim, and I'm not ashamed to say I know you better
en ik beweer deze bewering, en ik schaam me er niet voor om te zeggen dat ik je beter ken
what they've seen is just a beam of your sun that banishes winter
wat ze hebben gezien is slechts een straal van jouw zon die de winter verdrijft
let us go! though we know it's a hopeless endeavor
laten we gaan! ook al weten we dat het een hopeloze onderneming is
the ties that bind, they are barbed and spined and hold us close forever
de banden die ons binden, zijn voorzien van weerhaken en stekels en houden ons voor altijd vast
though there is nothing would help me come to grips with a sky that is gaping and yawning
al is er niets dat mij kan helpen grip te krijgen op een hemel die gapend en gapend is
there is a song I woke with on my lips as you sailed your great ship towards the morning
Er is een lied waarmee ik wakker werd op mijn lippen terwijl je met je grote schip naar de ochtend voer
come on home, the poppies are all grown knee-deep by now
Kom maar naar huis, de klaprozen zijn inmiddels allemaal kniediep geworden
blossoms all have fallen, and the pollen ruins the plow
alle bloesems zijn gevallen en het stuifmeel ruïneert de ploeg
peonies nod in the breeze and while they wetly bow, with
pioenrozen knikken in de wind en terwijl ze nat buigen, buigen ze mee
hydrocephalitic listlessness ants mop up their brow
hydrocefalitische lusteloosheidsmieren vegen hun voorhoofd op
and everything with wings is restless, aimless, drunk and dour
en alles met vleugels is rusteloos, doelloos, dronken en stug
the butterflies and birds collide at hot, ungodly hours
de vlinders en vogels komen met elkaar in botsing op hete, goddeloze uren
and my clay-colored motherlessness rangily reclines
en mijn kleikleurige moederloosheid leunt schuin achterover
- come on home, now! all my bones are dolorous with vines
- Kom naar huis, nu! al mijn botten zijn treurig van de wijnstokken
Pa pointed out to me, for the hundredth time tonight
Pa wees mij er vanavond voor de honderdste keer op
the way the ladle leads to a dirt-red bullet of light
de manier waarop de pollepel naar een vuilrode lichtstraal leidt
squint skyward and listen - loving him, we move within
tuur naar de hemel en luister – terwijl we van hem houden, gaan we naar binnen
his borders: just asterisms in the stars' set order
zijn grenzen: slechts asterismen in de vaste volgorde van de sterren
we could stand for a century, starin', with our heads cocked
in the broad daylight at this thing. Joy, landlocked
in bodies that don't keep, dumbstruck with the sweetness of be-
ing till we don't be told; take this and eat this
told; the meteorite is the source of the light and the meteor's just what we see
and the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
and the meteorite's just what causes the light and the meteor's how it's perceived
and the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
