Salut les amoureux كلمات أغنية ترجمة عربية
جو داسين-مرحبا عشاق
by Joe Dassin
Joe Dassin - Salut les amoureux كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Les matins se suivent et se ressemblent,
الصباحات تتوالى وهي نفسها
Quand l'amour fait place au quotidien
عندما يفسح الحب الطريق للحياة اليومية
On n'tait pas fait pour vivre ensemble,
لم يكن من المفترض أن نعيش معًا،
n'suffit pas toujours s'aimer bien
لا يكفي دائمًا أن تحب نفسك جيدًا
C'est drle, hier, on s'ennuyait
إنه أمر مضحك، بالأمس كنا نشعر بالملل
Et c'est peine si l'on trouvait,
وسيكون من الصعب إذا وجدنا،
Des mots pour se parler du mauvais temps
كلمات للحديث عن سوء الاحوال الجوية
Et maintenant qu'il faut partir,
والآن بعد أن يتعين علينا الرحيل،
On a cent mille choses dire,
لدينا مائة ألف شيء لنقوله،
Qui tiennent trop coeur pour si peu de temps
الذين يحملون الكثير من القلب لمثل هذا الوقت القصير
Refrain:
جوقة:
On s'est aim comme on se quitte,
لقد أحببنا بعضنا البعض كما تركنا بعضنا البعض،
Tout simplement sans penser demain,
بكل بساطة دون التفكير في الغد،
A demain qui vient toujours un peu trop vite,
نراكم غدا الذي يأتي دائما بسرعة كبيرة جدا،
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
إلى الوداع الذي يسير أحيانًا بشكل جيد جدًا
On fait c'qu'il faut, on tient nos rles,
نحن نفعل الشيء الصحيح، ونلعب أدوارنا،
On se regarde, on rit, on crne un peu,
ننظر إلى بعضنا البعض، ونضحك، ونمتص قليلاً،
On a toujours oubli quelque chose,
لقد نسينا دائمًا شيئًا ما
C'est pas facile de se dire adieu
ليس من السهل أن نقول وداعا
Et-l'on-sait trop bien que tt ou tard ,
ونحن نعلم جيدًا أنه عاجلاً أم آجلاً،
Demain peut-tre ou mme ce soir,
ربما غدا أو حتى الليلة،
On va se dire que tout n'est pas perdu,
وسنقول لأنفسنا أن كل شيء لم يضيع،
De ce roman inachev,
من هذه الرواية غير المكتملة،
on va se faire un conte de fes,
سنصنع حكاية خرافية،
Mais on a pass l'ge, on n'y croirait plus
لكننا كبار بما فيه الكفاية، ولن نصدق ذلك بعد الآن
Romo, Juliette et tous les autres,
رومو وجولييت وجميع الآخرين،
Au fond de vos bouquins dormez en paix,
في أسفل كتبك تنام بسلام،
Une simple histoire comme la ntre,
قصة بسيطة مثل قصتنا
Est de celles qu'on crira jamais
هو الذي لن يكتب عنه أبدًا
Allons petite il faut partir,
هيا يا صغيري علينا الرحيل
Laisser ici nos souvenirs,
نترك ذكرياتنا هنا
On va descendre ensemble si tu veux,
سننزل معًا إذا أردت ذلك،
Et quand elle va nous voir passer
وعندما ترانا نمر
La patronne du caf,
صاحب المقهى،
Va encore nous dire "Salut les amoureux"
سيقول لنا مرة أخرى "مرحبا أيها الأحباب"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
