Salut les amoureux Letra Traducción al Español

Joe Dassin - Hola amantes

by Joe Dassin

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Dassin Salut les amoureux

Les matins se suivent et se ressemblent,
Las mañanas se suceden y son iguales,
Quand l'amour fait place au quotidien
Cuando el amor deja paso a la vida cotidiana
On n'tait pas fait pour vivre ensemble,
No estábamos destinados a vivir juntos.
n'suffit pas toujours s'aimer bien
No siempre es suficiente quererse bien a uno mismo
C'est drle, hier, on s'ennuyait
Es curioso, ayer estábamos aburridos.
Et c'est peine si l'on trouvait,
Y sería difícil si encontráramos,
Des mots pour se parler du mauvais temps
Palabras para hablar del mal tiempo.
Et maintenant qu'il faut partir,
Y ahora que tenemos que irnos,
On a cent mille choses dire,
Tenemos cien mil cosas que decir,
Qui tiennent trop coeur pour si peu de temps
¿Quién tiene demasiado corazón por tan poco tiempo?
Refrain:
Coro:
On s'est aim comme on se quitte,
Nos amamos mientras nos dejábamos,
Tout simplement sans penser demain,
Sencillamente sin pensar en el mañana,
A demain qui vient toujours un peu trop vite,
Nos vemos mañana, que siempre llega demasiado rápido.
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
A las despedidas que a veces salen demasiado bien
On fait c'qu'il faut, on tient nos rles,
Hacemos lo correcto, desempeñamos nuestros roles,
On se regarde, on rit, on crne un peu,
Nos miramos, reímos, chupamos un poco,
On a toujours oubli quelque chose,
Siempre olvidamos algo
C'est pas facile de se dire adieu
No es fácil decir adiós
Et-l'on-sait trop bien que tt ou tard ,
Y sabemos muy bien que tarde o temprano,
Demain peut-tre ou mme ce soir,
Mañana tal vez o incluso esta noche,
On va se dire que tout n'est pas perdu,
Nos diremos que no todo está perdido,
De ce roman inachev,
De esta novela inacabada,
on va se faire un conte de fes,
vamos a hacer un cuento de hadas,
Mais on a pass l'ge, on n'y croirait plus
Pero somos lo suficientemente mayores, ya no lo creeríamos
Romo, Juliette et tous les autres,
Romo, Juliette y todos los demás,
Au fond de vos bouquins dormez en paix,
Al pie de tus libros duerme en paz,
Une simple histoire comme la ntre,
Una historia sencilla como la nuestra,
Est de celles qu'on crira jamais
Es uno sobre el que nunca se escribirá
Allons petite il faut partir,
Vamos pequeña, tenemos que irnos,
Laisser ici nos souvenirs,
Deja nuestros recuerdos aquí,
On va descendre ensemble si tu veux,
Bajaremos juntos si quieres.
Et quand elle va nous voir passer
Y cuando nos ve pasar
La patronne du caf,
El dueño del café,
Va encore nous dire "Salut les amoureux"
Nos volverá a decir "Hola amantes"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.