Salut les amoureux Testo Traduzione Italiana
Joe Dassin - Ciao amanti
by Joe Dassin
Joe Dassin - Salut les amoureux testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Les matins se suivent et se ressemblent,
Le mattine si susseguono e sono uguali,
Quand l'amour fait place au quotidien
Quando l'amore lascia il posto alla quotidianità
On n'tait pas fait pour vivre ensemble,
Non eravamo destinati a vivere insieme,
n'suffit pas toujours s'aimer bien
Non sempre è sufficiente amarsi bene
C'est drle, hier, on s'ennuyait
È divertente, ieri ci annoiavamo
Et c'est peine si l'on trouvait,
E sarebbe difficile se trovassimo,
Des mots pour se parler du mauvais temps
Parole per parlare del maltempo
Et maintenant qu'il faut partir,
E ora che dobbiamo partire,
On a cent mille choses dire,
Abbiamo centomila cose da dire,
Qui tiennent trop coeur pour si peu de temps
Che tengono troppo cuore per così poco tempo
Refrain:
Coro:
On s'est aim comme on se quitte,
Ci siamo amati mentre ci lasciavamo,
Tout simplement sans penser demain,
Semplicemente senza pensare al domani,
A demain qui vient toujours un peu trop vite,
A domani che arriva sempre un po' troppo in fretta,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
Agli addii che a volte vanno un po’ troppo bene
On fait c'qu'il faut, on tient nos rles,
Facciamo la cosa giusta, interpretiamo i nostri ruoli,
On se regarde, on rit, on crne un peu,
Ci guardiamo, ridiamo, facciamo un po' schifo,
On a toujours oubli quelque chose,
Dimentichiamo sempre qualcosa,
C'est pas facile de se dire adieu
Non è facile dire addio
Et-l'on-sait trop bien que tt ou tard ,
E sappiamo fin troppo bene che, prima o poi,
Demain peut-tre ou mme ce soir,
Domani forse o anche stasera,
On va se dire que tout n'est pas perdu,
Diremo a noi stessi che non tutto è perduto,
De ce roman inachev,
Da questo romanzo incompiuto,
on va se faire un conte de fes,
faremo una favola,
Mais on a pass l'ge, on n'y croirait plus
Ma siamo abbastanza grandi, non ci crederemmo più
Romo, Juliette et tous les autres,
Romo, Juliette e tutti gli altri,
Au fond de vos bouquins dormez en paix,
In fondo ai tuoi libri dormi in pace,
Une simple histoire comme la ntre,
Una storia semplice come la nostra,
Est de celles qu'on crira jamais
È uno di cui non si scriverà mai
Allons petite il faut partir,
Dai, piccolo, dobbiamo andare via,
Laisser ici nos souvenirs,
Lascia qui i nostri ricordi,
On va descendre ensemble si tu veux,
Scendiamo insieme se vuoi,
Et quand elle va nous voir passer
E quando ci vede passare
La patronne du caf,
Il proprietario del bar,
Va encore nous dire "Salut les amoureux"
Ci dirà ancora "Ciao amanti"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
