A Place to Call Home Versuri Traducere în Română
Joey Tempest - Un loc pe care să-l numim acasă
by Joey Tempest
Joey Tempest - A Place to Call Home versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
I was out the
Am fost afară din
door like nothing was lost.
ușă ca și cum nimic nu s-ar fi pierdut.
Wanted my freedom no matter what the cost.
Mi-am dorit libertatea indiferent de cost.
It made no difference what anyone said.
Nu avea nicio diferență ce a spus cineva.
I didn't follow my heart I followed my head.
Nu mi-am urmat inima, mi-am urmat capul.
Well, a man is an island but the water is deep,
Ei bine, un bărbat este o insulă, dar apa este adâncă,
and the shore on the other side is ragged and steep.
iar malul de pe cealaltă parte este zdrențuit și abrupt.
Well, I've built my castle for just one man,
Ei bine, mi-am construit castelul pentru un singur om,
without the love of a woman. It's made out of sand.
fără dragostea unei femei. Este făcut din nisip.
A tower of strength, with noone around
Un turn al puterii, fără nimeni în jur
to pick me up when it all came down.
să mă ridic când totul s-a prăbușit.
Well, I should known, we all need a place to call home.
Ei bine, ar trebui să știu, toți avem nevoie de un loc pe care să-l numim acasă.
B E G#m F# x4
B E G#m F# x4
Well, you've travelled the highways and you've travelled the world.
Ei bine, ai călătorit pe autostrăzi și ai călătorit prin lume.
There ain't much left you haven't seen or heard.
Nu a mai rămas mare lucru pe care să nu fi văzut sau auzit.
To look for perfection is a lonley old ride,
A căuta perfecțiunea este o călătorie veche,
it takes a whole lot of of courage and a whole lot of pride.
este nevoie de mult curaj și multă mândrie.
And then one day when you really care
Și apoi într-o zi când îți pasă cu adevărat
she touches your soul, but you're far too scared.
ea îți atinge sufletul, dar ești mult prea speriat.
Well, I should have known, we all need a place to call home.
Ei bine, ar fi trebuit să știu, toți avem nevoie de un loc pe care să-l numim acasă.
I'm trying every day to find out more about myself.
Încerc în fiecare zi să aflu mai multe despre mine.
Learning how to love, now I need it from somebody else.
Învățând să iubesc, acum am nevoie de ea de la altcineva.
E G#m B F# (2x) then F#
E G#m B F# (2x) apoi F#
4. (Same as verse) Come poets and writers, come spare me some time.
4. (La fel ca versul) Veniți poeți și scriitori, veniți să mă scutiți de ceva timp.
Come tell me the reason, come tell me the rhyme.
Vino să-mi spui motivul, vino să-mi spui rima.
When you look for independence and you get what you want,
Când cauți independența și obții ceea ce vrei,
how come you look back thinking what have I done?
cum de te uiti inapoi gandindu-te ce am facut?
But time and again it dawns on me,
Dar din când în când îmi răzbate,
it's the price we pay for liberty.
este prețul pe care îl plătim pentru libertate.
Well, I should have known, we all need a place to call home.
Ei bine, ar fi trebuit să știu, toți avem nevoie de un loc pe care să-l numim acasă.
God, I miss you tonight, we all need a place to call (home.)
Doamne, mi-e dor de tine în seara asta, toți avem nevoie de un loc pe care să-l numim (acasă.)
B E G#m F# (a couple of times then fades away)
B E G#m F# (de câteva ori apoi dispare)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
