Alles brennt Testo Traduzione Italiana
Johannes Oerding - Tutto sta bruciando
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Accordi:
I don't know, if this are the right chord names, pls correct me...
Non lo so, se questi sono i nomi degli accordi giusti, correggetemi...
Asus2/D: Em: G: Asus4: Bm: Bm*:
Asus2/D: Em: G: Asus4: Bm: Bm*:
___________________________________________
_____________________________________________
In Verse you can strum the chords or play like this:
In Verse puoi strimpellare gli accordi o suonare in questo modo:
Asus2/D Em (fill in: E -0-2-3- from Em to G)
Asus2/D Em (compilare: E -0-2-3- da Em a G)
Komm gib auf, komm gib auf, sagt mir mein Verstand
Forza, arrenditi, forza, mi dice la mia mente
und ich schau aus grauen Augen stumm an die Wand.
e guardo in silenzio il muro con gli occhi grigi.
Und ich suche den Raum ab doch find' keine Tür,
E cerco nella stanza ma non riesco a trovare una porta,
'n Weg nach drau'en, noch schnell weg von hier.
Una via d'uscita, allontanati velocemente da qui.
Mein Kopf läuft hei? und Rauch steigt auf
Mi si sta surriscaldando la testa? e il fumo sale
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglüh'n und Funken sprüh'n.
Il sangue ribolle, il cuore batte forte, mancanza di respiro, calore nervoso e volano scintille.
Alles brennt, alles geht in Flammen auf
Tutto brucia, tutto va in fiamme
Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
Tutto ciò che rimane è cenere e fumo.
Doch zwischen schwarzen Wolken
Ma tra nuvole nere
seh' ich ein kleines bisschen Blau
Vedo un po' di blu
ich halt die Luft an, lauf über die Glut.
Trattengo il respiro e cammino sulla brace.
Alles wird gut.
Andrà tutto bene.
Asus2/D Em (fill in if you want: E -0-2-3- from Em to G)
Asus2/D Em (compila se vuoi: E -0-2-3- da Em a Sol)
Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein.
Troppo poco spazio, troppo stretto, anche per una sola persona.
Bevor sie auf mich fall'n, rei? ich die Mauern ein.
Prima che mi cadano addosso, Rei? Abbatto i muri.
Komm steh' auf, komm steh' auf, sag ich mei'm Verstand
Vieni ad alzarti, vieni ad alzarti, dico alla mia mente
und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand.
E se non c'è nessuna porta, passerò semplicemente attraverso il muro.
Das alles muss weg, das alles muss neu.
Tutto questo deve sparire, tutto deve essere nuovo.
Steine schmelzen, Scherben fliegen, g'radeaus auf neuen Wegen,durch den Feuerregen
Le pietre si sciolgono, i cocci volano, dritti su nuovi sentieri, sotto la pioggia di fuoco
Alles brennt, alles geht in Flammen auf
Tutto brucia, tutto va in fiamme
Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
Tutto ciò che rimane è cenere e fumo.
Doch zwischen schwarzen Wolken
Ma tra nuvole nere
seh' ich ein kleines bisschen Blau
Vedo un po' di blu
ich halt die Luft an, lauf über die Glut.
Trattengo il respiro e cammino sulla brace.
Alles wird gut. Alles wird gut
Andrà tutto bene. Andrà tutto bene
Und wenn es wieder in mir brennt, dann wei? ich jetzt genau
E se mi brucia di nuovo dentro, allora lo sai? io adesso
Bm (Bm* G Bm Bm* G played next to Chorus)
Bm (Bm* G Bm Bm* G suonato accanto al ritornello)
dass man Feuer mit Feuer bekä-----mpft.
che combatti il fuoco con il fuoco.
Alles brennt, alles geht in Flammen auf,
Tutto brucia, tutto va in fiamme,
alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
tutto ciò che rimane è cenere e fumo.
Doch zwischen schwarzen Wolken
Ma tra nuvole nere
seh' ich ein kleines bisschen Blau
Vedo un po' di blu
ich halt die Luft an, lauf über die Glut. (repeat chorus)
Trattengo il respiro e cammino sulla brace. (ripetere il ritornello)
Alles wird gut
Andrà tutto bene
Alles wird gut
Andrà tutto bene
Alles wird gut
Andrà tutto bene
Alles wird gut
Andrà tutto bene
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
