Erster Klasse Текст Песни Перевод на Русский

Йоханнес Эрдинг - первый класс

by Johannes Oerding

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johannes Oerding Erster Klasse

Du erstickst deine Zigarette, so schrecklich grausam zart.
Ты гасишь сигарету, такая ужасно жестоко нежная.
Und du beschwerst dich beim Kellner, auf deine ganze besondere Art.
И ты жалуешься официанту, в своей особенной манере.
Und Ich male mir schon jetzt, die schnsten Zweierszenen aus,
И я уже представляю самые красивые сцены на двоих,
doch du lchelst mich nur an und sagst:
но ты просто улыбаешься мне и говоришь:
C (-once)
С (-один раз)
"Ich geh' jetzt nach Haus."
«Сейчас я иду домой».
Ich mein oh, oh, oh,
Я имею в виду ох, ох, ох,
Wie du willst schon gehen?
Как ты хочешь пойти?
Ja, Ja, Ja, Ja, na klar kann ich dich verstehen.
Да, да, да, да, конечно, я могу тебя понять.
Oh, oh, oh,
О, о, о,
Wie ich diesen Abschied hasse!
Как я ненавижу это прощание!
Es ist schade, dass du gehst,
Жаль, что ты уходишь,
C (-one) G C G C
C (-один) G C G C
aber wie du gehst ist erster Klasse!
но то, как ты ходишь, просто первоклассно!
Wir reden lngst ber Dinge, unter der Oberflche.
Мы уже давно говорим о вещах, скрытых под поверхностью.
Ich schtte Alles vor dir aus
Я изливаю все перед тобой
Uuuh, du kennst jetzt jede meiner Schwchen.
Ууу, теперь ты знаешь все мои слабости.
Und Ich habe das Gefhl, heut Abend bleib ich nicht allein.
И у меня такое чувство, что сегодня вечером я буду не один.
Du legst meine Hand beiseite und sagst:
Ты отводишь мою руку и говоришь:
C (-once)
С (-один раз)
"Ich geh jetzt Heim."
«Сейчас я иду домой».
Ich mein oh, oh, oh,
Я имею в виду ох, ох, ох,
Wie du willst schon gehen?
Как ты хочешь пойти?
Ja, Ja, Ja, Ja, na klar kann ich dich verstehen.
Да, да, да, да, конечно, я могу тебя понять.
Oh, oh, oh,
О, о, о,
Wie ich diesen Abschied hasse!
Как я ненавижу это прощание!
Es ist schade, dass du gehst,
Жаль, что ты уходишь,
C (-one) G C G C
C (-один) G C G C
aber wie du gehst ist erster Klasse!
но то, как ты ходишь, просто первоклассно!
Strophe 3:
Стих 3:
Wir reden lngst nicht mehr
Мы больше не разговариваем
Wir sind lange schon bei Dir.
Мы с вами уже давно.
Ich habe das Gefhl, ich bin schon viel zu lange hier.
У меня такое чувство, будто я здесь слишком долго.
Und Ich pack meinen Kram zusammen und Ich schleich mich leise raus.
Я собираю свои вещи и тихо убегаю.
Ich dreh mich nochmal um und denk:
Я снова оборачиваюсь и думаю:
C (-once)
С (-один раз)
Jetzt geh ich mal nach Haus!
Теперь я иду домой!
Refrain:
Припев:
Und du weinst oh, oh, oh,
И ты плачешь, ох, ох, ох,
Wie du willst schon gehen?
Как ты хочешь пойти?
Ja, Ja, Ja, Ja, Ja na klar kann ich dich verstehen.
Да, да, да, да, да, конечно, я могу тебя понять.
oh, oh, oh,
ох, ох, ох,
Wie ich diesen Abschied hasse
Как я ненавижу это прощание
Es ist schade, dass du gehst,
Жаль, что ты уходишь,
aber wie du gehst.
но как ты ходишь.
Es ist schade, dass du gehst,
Жаль, что ты уходишь,
aber wie du gehst.
но как ты ходишь.
Es ist schade, dass du gehst,
Жаль, что ты уходишь,
aber wie du gehst ist erster Klasse!
но то, как ты ходишь, просто первоклассно!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.