Queen of Denmark Liedtext Deutsche Übersetzung

John Grant – Königin von Dänemark

by John Grant

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Grant Queen of Denmark

(INTRO)
(EINFÜHRUNG)
(VERSE)
(VERS)
I wanted to change the world
Ich wollte die Welt verändern
But I could not even change my underwear
Aber ich konnte nicht einmal meine Unterwäsche wechseln
And when the sh*t got really really out of hand
Und als der Scheiß wirklich außer Kontrolle geriet
I had it all the way up to my hairline
Ich hatte es bis zum Haaransatz
Which keeps receding like my self-confidence
Was ebenso wie mein Selbstvertrauen immer weiter zurückgeht
As if I ever had any of that stuff anyway
Als ob ich jemals so etwas gehabt hätte
I hope I didn't destroy your celebration
Ich hoffe, ich habe deine Feier nicht zerstört
Or your Bar Mitzvah, birthday party or your Christmas
Oder Ihre Bar Mizwa, Geburtstagsfeier oder Weihnachten
You put me in this cage and threw away the key
Du hast mich in diesen Käfig gesteckt und den Schlüssel weggeworfen
It was this 'us and them' sh*t that did me in
Es war dieser „wir und sie“-Scheiß, der mich fertig gemacht hat
You tell me that my life is based upon a lie
Du sagst mir, dass mein Leben auf einer Lüge basiert
I casually mention that I p**sed in your coffee
Ich erwähne beiläufig, dass ich in deinen Kaffee gepi**t habe
I hope you know that all I want from you is sex
Ich hoffe, du weißt, dass ich von dir nur Sex will
To be with someone that looks smashing in athletic wear
Mit jemandem zusammen zu sein, der in Sportkleidung umwerfend aussieht
And if your haircut isn't right you'll be dismissed
Und wenn Ihr Haarschnitt nicht stimmt, werden Sie entlassen
Get your walking papers and you can leave now
Holen Sie sich Ihre Gehpapiere und Sie können jetzt gehen
(CHORUS)
(CHOR)
Don't know what to want from this world
Ich weiß nicht, was ich von dieser Welt erwarten soll
I really don't know what to want from this world
Ich weiß wirklich nicht, was ich von dieser Welt erwarten soll
I don't know what it is you wouldn't want from me
Ich weiß nicht, was du nicht von mir willst
You have no right to want anything from me at all
Du hast überhaupt kein Recht, etwas von mir zu wollen
Why don't you take it out on somebody else?
Warum lässt du es nicht an jemand anderem aus?
Why don't you bore the sh*t out of somebody else?
Warum langweilst du nicht jemand anderen so richtig?
Why don't you tell somebody else that they're selfish?
Warum sagst du nicht jemand anderem, dass er egoistisch ist?
A weakling, coward, a pathetic fraud?...
Ein Schwächling, ein Feigling, ein erbärmlicher Betrüger?...
(VERSE)
(VERS)
Who's gonna be the one to save me from myself?
Wer wird derjenige sein, der mich vor mir selbst rettet?
You'd better bring a stun gun and perhaps a crowbar
Bringen Sie am besten einen Elektroschocker und vielleicht ein Brecheisen mit
You'd better pack a lunch and get up really early
Packen Sie besser ein Mittagessen ein und stehen Sie ganz früh auf
And you should probably get down on your knees and pray
Und Sie sollten wahrscheinlich auf die Knie gehen und beten
It's really fun to look embarrassed all the time
Es macht wirklich Spaß, ständig verlegen auszusehen
Like you could never cut the mustard with the big boys
Als ob man mit den großen Jungs nie mithalten könnte
I really don't know who the f**k you think you are
Ich weiß wirklich nicht, für wen du dich hältst
Can I please see your license and your registration?
Kann ich bitte Ihren Führerschein und Ihre Registrierung sehen?
(CHORUS)
(CHOR)
Don't know what to want from this world
Ich weiß nicht, was ich von dieser Welt erwarten soll
I really don't know what to want from this world
Ich weiß wirklich nicht, was ich von dieser Welt erwarten soll
I don't know what it is you wouldn't want from me
Ich weiß nicht, was du nicht von mir willst
You have no right to want anything from me at all
Du hast überhaupt kein Recht, etwas von mir zu wollen
Why don't you take it out on somebody else?
Warum lässt du es nicht an jemand anderem aus?
Why don't you bore the sh*t out of somebody else?
Warum langweilst du nicht jemand anderen so richtig?
Why don't you tell somebody else that they're selfish?
Warum sagst du nicht jemand anderem, dass er egoistisch ist?
A weakling, coward, a pathetic fraud?
Ein Schwächling, Feigling, ein erbärmlicher Betrüger?
So Jesus hasn't come in here to pick you up
Jesus ist also nicht hierher gekommen, um dich abzuholen
You'll still be sitting here ten years from now
Du wirst auch in zehn Jahren noch hier sitzen
You're just a sucker but we'll see who gets the last laugh
Du bist nur ein Idiot, aber wir werden sehen, wer zuletzt lacht
Who knows, maybe you'll be the next queen of Denmark
Wer weiß, vielleicht werden Sie die nächste Königin von Dänemark

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.