Queen of Denmark Testo Traduzione Italiana
John Grant - Regina di Danimarca
by John Grant
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(INTRO)
(INTRODUZIONE)
(VERSE)
(VERSO)
I wanted to change the world
Volevo cambiare il mondo
But I could not even change my underwear
Ma non potevo nemmeno cambiarmi la biancheria intima
And when the sh*t got really really out of hand
E quando la situazione è davvero sfuggita di mano
I had it all the way up to my hairline
L'avevo fino all'attaccatura dei capelli
Which keeps receding like my self-confidence
Che continua a diminuire, come la fiducia in me stesso
As if I ever had any of that stuff anyway
Come se comunque avessi mai avuto una di quelle cose
I hope I didn't destroy your celebration
Spero di non aver rovinato la tua celebrazione
Or your Bar Mitzvah, birthday party or your Christmas
Oppure il tuo Bar Mitzvah, la festa di compleanno o il tuo Natale
You put me in this cage and threw away the key
Mi hai messo in questa gabbia e hai buttato via la chiave
It was this 'us and them' sh*t that did me in
È stata questa merda "noi e loro" che mi ha fatto fuori
You tell me that my life is based upon a lie
Mi dici che la mia vita è basata su una bugia
I casually mention that I p**sed in your coffee
Dico casualmente che ho pisciato nel tuo caffè
I hope you know that all I want from you is sex
Spero che tu sappia che tutto ciò che voglio da te è il sesso
To be with someone that looks smashing in athletic wear
Stare con qualcuno che sembra formidabile nell'abbigliamento sportivo
And if your haircut isn't right you'll be dismissed
E se il tuo taglio di capelli non va bene verrai licenziato
Get your walking papers and you can leave now
Prendi i tuoi documenti di viaggio e puoi partire adesso
(CHORUS)
(CORO)
Don't know what to want from this world
Non so cosa volere da questo mondo
I really don't know what to want from this world
Non so davvero cosa volere da questo mondo
I don't know what it is you wouldn't want from me
Non so cosa non vorresti da me
You have no right to want anything from me at all
Non hai il diritto di volere assolutamente nulla da me
Why don't you take it out on somebody else?
Perché non te la prendi con qualcun altro?
Why don't you bore the sh*t out of somebody else?
Perché non annoi a morte qualcun altro?
Why don't you tell somebody else that they're selfish?
Perché non dici a qualcun altro che è egoista?
A weakling, coward, a pathetic fraud?...
Un debole, un codardo, un patetico impostore?...
(VERSE)
(VERSO)
Who's gonna be the one to save me from myself?
Chi sarà colui che mi salverà da me stesso?
You'd better bring a stun gun and perhaps a crowbar
Faresti meglio a portare una pistola stordente e forse un piede di porco
You'd better pack a lunch and get up really early
Faresti meglio a preparare il pranzo e ad alzarti molto presto
And you should probably get down on your knees and pray
E probabilmente dovresti inginocchiarti e pregare
It's really fun to look embarrassed all the time
È davvero divertente sembrare sempre imbarazzato
Like you could never cut the mustard with the big boys
Come se non potessi mai tagliare la senape con i ragazzi grandi
I really don't know who the f**k you think you are
Non so davvero chi cazzo pensi di essere
Can I please see your license and your registration?
Posso vedere la tua licenza e la tua registrazione?
(CHORUS)
(CORO)
Don't know what to want from this world
Non so cosa volere da questo mondo
I really don't know what to want from this world
Non so davvero cosa volere da questo mondo
I don't know what it is you wouldn't want from me
Non so cosa non vorresti da me
You have no right to want anything from me at all
Non hai il diritto di volere assolutamente nulla da me
Why don't you take it out on somebody else?
Perché non te la prendi con qualcun altro?
Why don't you bore the sh*t out of somebody else?
Perché non annoi a morte qualcun altro?
Why don't you tell somebody else that they're selfish?
Perché non dici a qualcun altro che è egoista?
A weakling, coward, a pathetic fraud?
Un debole, un codardo, un patetico impostore?
So Jesus hasn't come in here to pick you up
Quindi Gesù non è venuto qui a prenderti
You'll still be sitting here ten years from now
Tra dieci anni sarai ancora seduto qui
You're just a sucker but we'll see who gets the last laugh
Sei solo un idiota, ma vedremo chi riderà per ultimo
Who knows, maybe you'll be the next queen of Denmark
Chissà, forse sarai la prossima regina di Danimarca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
