Buffalo River Home 歌詞 日本語訳
ジョン ハイアット - バッファロー リバー ホーム
by John Hiatt
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BUFFALO RIVER HOME - John Hiatt
バッファロー・リバー・ホーム - ジョン・ハイアット
Intro:
イントロ:
I've been taking off + landing but this airport's closed
離陸と着陸を繰り返してきたが、この空港は閉鎖されている
and how much thicker this fog is gonna get, God only knows
そしてこの霧がどれだけ濃くなるかは神のみぞ知る
Just when you think that you've got a grip,
掴めたと思った瞬間、
reality sneaks off and gives you the slip-
現実がこっそり抜け出して、あなたにスリップを与えます-
As if you ever knew what it was,
あたかもそれが何であるかを知っていたかのように、
takin' you down the line.
あなたをその線に連れて行ってください。
CHORUS:
コーラス:
Tearing through the cotton fields and bus shelters
綿花畑とバス停を突き破る
of the South running helter skelter
南のランニングヘルタースケルターの
Down through the Mississippi Delta
ミシシッピデルタを下っていく
with no place to call your own.
自分のものと呼べる場所がありません。
Mixing up drinks with mixed feelings,
複雑な気持ちで飲み物を混ぜ合わせて、
all along the paint was peeling
ずっと塗装が剥がれていました
down to an Indian blanket on a pony,
ポニーの上のインディアンブランケットに至るまで、
with no rider in the flesh and bone
生身のライダーがいない状態で
Lookin' for his buffalo river home.
彼のバッファロー川の家を探しています。
I've been circling the wagons down at Times Square
私はタイムズスクエアでワゴンを旋回してきた
trying to fill up this hole in my soul, but nothing fits there
心の穴を埋めようとしているけど、そこには何も収まらない
Just when you think that you can let it rip
破れてもいいと思ったそのとき
you're pounding the pavement in your daddy's wingtips
あなたはパパの翼で舗道を叩いている
As if you had someplace else to go, or a better way to get there.
まるで他に行くべき場所があるか、そこに行くためのもっと良い方法があるかのように。
CHORUS:
コーラス:
Now there's only two things in life, but I forget what they are-
人生にはたった 2 つのことしかないけど、それが何なのか忘れてしまった -
it seems we're either hangin' on a moonbeam's coattails, or wishing
私たちは月光の光にぶら下がっているか、あるいは願っているかのどちらかのようです
on stars.
星の上で。
Just when you think that you've been gyped,
GYPされたと思ったら、
the bearded lady comes and does a double back flip
ひげを生やした女性がやって来て、ダブルバックフリップをする
and you run off and join the circus,
そしてあなたは逃げ出してサーカスに加わります、
yeah you just let that pony ride.
そう、あなたはただそのポニーに乗らせただけなのです。
CHORUS:
コーラス:
Lookin' for his buffalo river home.
彼のバッファロー川の家を探しています。
Chords used: John Michael Alternatively
使用コード:ジョン・マイケル・オルタナティブ
B/D#- x69xxx x69xxx x6444x
B/D#- x69xxx x69xxx x6444x
On the album, John strums along (in the left channel, clean) with the
アルバムでは、ジョンは(左チャンネルでクリーンに)ギターをかき鳴らしています。
chords shown above, whilst Michael (in the right channel, with
コードは上に表示されていますが、マイケルは(右チャンネルで、
distortion), aside from the links between the verses and fills shown
ディストーション)、表示されているヴァースとフィルの間のリンクは別として
below, plays mostly power chords as shown above. The alternative
以下では、上に示したように主にパワーコードを演奏します。代替案
chords are fuller chords that you can use if playing it by yourself.
コードは、自分で演奏する場合に使用できる完全なコードです。
Note also that Michael's part on the first and third line of the
の 1 行目と 3 行目の Michael の部分にも注意してください。
chorus goes like this:
コーラスはこんな感じです。
If you want to improvise your own links and fills you will note that
独自のリンクとフィルを即興で作成したい場合は、次の点に注意してください。
Michael uses E major pentatonic all the way.
マイケルはEメジャーペンタトニックをずっと使っています。
Intro:
イントロ:
Link to v2:
v2 へのリンク:
|-rake----------|--rake-----------------|-----
|-rake----------|--rake------|-----
Fills in v2:
v2 に入力します:
down at Times Square
タイムズスクエアで
but nothing fits there
しかしそこには何も当てはまらない
Link to v3/solo:
v3/solo へのリンク:
Fills in v3:
v3 に入力します:
but I forget what they are
でもそれが何なのか忘れてしまった
or wishing on stars
あるいは星に願いを
Outro:
アウトロ:
Notation used:
使用される表記:
+ = beat marker
+ = ビートマーカー
h = hammer-on
h = ハンマーオン
p = pull-off
p = プルオフ
/ = slide
/ = スライド
b = bend eg 11b13---b13--r11- means bend from the 11
b = bend eg 11b13---b13--r11- means bend from the 11
r = release fret up 2 frets, re-bend, and then release
r = フレットを 2 フレット上げてリリースし、再度ベンドしてからリリースします。
~ = vibrato
~ = ビブラート
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
