Learning How to Love You Songtekst Nederlandse Vertaling

John Hiatt - Leren hoe je van je kunt houden

by John Hiatt

John Hiatt - Learning How to Love You songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Learning How to Love You - John Hiatt
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Hiatt Learning How to Love You

LEARNING HOW TO LOVE YOU - John Hiatt
LEREN HOE VAN JE TE HOUDEN - John Hiatt
I'm 34 years old now and I've come to you
Ik ben nu 34 jaar oud en ik ben naar jou toe gekomen
Baby I don't even know how I got through
Schatje, ik weet niet eens hoe ik er doorheen ben gekomen
From the first kiss in the schoolyard
Vanaf de eerste kus op het schoolplein
Til the last heart broke in two
Tot het laatste hart in tweeën brak
I didn't know it would be so hard
Ik wist niet dat het zo moeilijk zou zijn
Learning how to love you
Leren hoe je van je kunt houden
There was a life that I was living in some cracked rear view
Er was een leven dat ik leefde in een gebarsten achteraanzicht
Where no future was given to a heart untrue
Waar geen toekomst werd gegeven aan een onwaar hart
Still I thought that I was so strong
Toch dacht ik dat ik zo sterk was
That my will could force me through
Dat mijn wil mij erdoorheen kon dwingen
I didn't know it would be so long
Ik wist niet dat het zo lang zou duren
Learning how to love you
Leren hoe je van je kunt houden
Learning how to love you
Leren hoe je van je kunt houden
I might have never realised the courage in your kiss
Ik had misschien nooit de moed in je kus beseft
And the sweet forgiveness in your eyes
En de zoete vergeving in je ogen
A E etc
EENE enz
Babe I know you've walked a mile in someone else's shoes
Schat, ik weet dat je anderhalve kilometer in de schoenen van iemand anders hebt gelopen
Maybe you've left some faces smiling walking off your blues
Misschien heb je enkele lachende gezichten achtergelaten toen je uit je blues stapte
And I don't pretend to know how you ever saw it through
En ik pretendeer niet te weten hoe je het ooit hebt volgehouden
Cause I only got to where I am now
Want ik ben alleen gekomen waar ik nu ben
Learning how to love you
Leren hoe je van je kunt houden
Learning how to love you
Leren hoe je van je kunt houden
Learning how to love you
Leren hoe je van je kunt houden
Love you
Ik hou van je
I'm going to introduce some notation for this song (and this song
Ik ga wat notatie introduceren voor dit nummer (en dit nummer
only), since the pattern of playing is much the same throughout the
alleen), omdat het speelpatroon overal hetzelfde is
song.
liedje.
For this song, + +
Voor dit nummer, + +
|----%-----| |-----------------|
|----%-----| |-----------------|
|----0-----| is equivalent to |-----0-0-0-0-0---|
|----0-----| is gelijk aan |-----0-0-0-0-0---|
|----%-----| |-----------------|
|----%-----| |-----------------|
Verse: + + *
Vers: + + *
|---%-|---%-|---%-|---%-|-----------------|---%-|---%-|---%-|---%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|----------------|---%-|--%-|---%-|---%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|-----------------|---%-|-1-%-|---%-|---%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|----------------|---%-|-1-%-|---%-|---%-|
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+@@@@@@@+@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+@@@@@@+@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|---%-|---%-|---%-|---%-|-----------------|---%-|---%-|---%-|---%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|----------------|---%-|--%-|---%-|---%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|-----------------|---%-|-1-%-|---%-|-1-%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|----------------|---%-|-1-%-|---%-|-1-%-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|-------|
|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|---%-|--%-|-------|
|---%-|-2-%-|---%-|-2-%-|-0-%-|---%-|---%-|-1-%-|---%-|-------|
|---%-|-2-%-|---%-|-2-%-|-0-%-|---%-|---%-|-1-%-|--%-|-------|
Then play the section marked by @@@@@
Speel vervolgens het gedeelte af dat is gemarkeerd met @@@@@
NB The introduction is just the first 2 lines of music with the bar
NB De introductie betreft slechts de eerste 2 regels muziek met de bar
marked with * replaced by
gemarkeerd met * vervangen door
Chorus: (x2)
Koor: (x2)
Note 1 - Going into the second verse, the last chord is omitted - hang on
Noot 1 – Als we het tweede couplet ingaan, wordt het laatste akkoord weggelaten – wacht even
the previous one.
de vorige.
Note 2 - The song finishes with this section played twice. At the end,
Opmerking 2 - Het nummer eindigt met dit gedeelte dat twee keer wordt afgespeeld. Aan het einde,
slow down and finish with
vertragen en eindigen met
Bridge: (I might have never ...) % % + + % %
Bridge: (Misschien heb ik nooit ...) % % + + % %
|-----|-----|-----|-----|---%-|---0-|-0-0-|-0---0-0-|-0-0-|-0-0-|
|-----|-----|-----|-----|---%-|---0-|-0-0-|-0---0-0-|-0-0-|-0-0-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|---0-|---0-|-0-0-|-0---0-0-|-2-2-|-2-2-|
|---%-|---%-|---%-|---%-|---0-|---0-|-0-0-|-0---0-0-|-2-2-|-2-2-|
|---3-|---3-|---3-|---3-|---1-|---2-|-1-%-|-1---1-0-|-2-%-|-2-%-|
|---3-|---3-|---3-|---3-|---1-|---2-|-1-%-|-1---1-0-|-2-%-|-2-%-|
|---4-|---4-|---4-|---4-|---%-|---%-|-2---|-2-----0-|-2---|-2---|
|---4-|---4-|---4-|---4-|---%-|---%-|-2---|-2-----0-|-2---|-2---|
|---%-|-4-%-|---%-|-4-%-|-----|-2---|-2---|-2-----0-|-0---|-0---|
|---%-|-4-%-|---%-|-4-%-|-----|-2---|-2---|-2-----0-|-0---|-0--|
% % % % % % % % % + +
% % % % % % % % % + +
|---%-|---%-|-2-%-|-2-%-|-2-2-|-2-%-|-2-%-|-2-%-|---%-|----2--|
|---%-|---%-|-2-%-|-2-%-|-2-2-|-2-%-|-2-%-|-2-%-|---%-|----2--|
|-----|-----|-2---|-2---|-0-%-|-2---|-1---|-1---|-----|-------|
|-----|-----|-2---|-2---|-0-%-|-2---|-1---|-1---|----|-------|
Notation used:
Gebruikte notatie:
+ = beat marker
+ = beatmarkering
h = hammer-on
h = hamer erop
/ = slide
/ = glijbaan
x = percussive note produced by striking the
x = percussieve noot geproduceerd door het aanslaan van de
string whilst damping with your left hand
snaar terwijl u dempt met uw linkerhand
Format:
Formaat:
Introduction
Introductie
Chorus (x2)
Koor (x2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.