Split Screen Sadness Versuri Traducere în Română

John Mayer - Split Screen Sadness

by John Mayer

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Mayer Split Screen Sadness

People are making too much of this song.. the chords are simple! Timing is the
Oamenii fac prea mult din această melodie.. acordurile sunt simple! Timpul este
problem, so practice!
problemă, deci exersează-te!
Intro: Cadd9, G
Introducere: Cadd9, G
And I don??t know where you went when you left me but
Și nu știu unde te-ai dus când m-ai părăsit, dar
Says here in the water you must be gone by now
Spune că aici în apă trebuie să fi plecat până acum
I can tell somehow
Pot spune cumva
One hand on the trigger of a telephone
O mână pe trăgaciul unui telefon
Wonderin' when the call comes
Mă întreb când vine apelul
Where you say it??s alright
Unde spui că e în regulă
You got your heart right
Ți-ai îndreptat inima
Maybe I??ll sleep inside my coat and
Poate voi dormi în haina mea și
Wait on your porch ??till you come back home
Așteaptă pe verandă până te întorci acasă
Oh, right
Oh, corect
I can??t find a flight
Nu gasesc un zbor
We share the sadness
Împărtășim tristețea
Split screen sadness
Tristețe cu ecran împărțit
Two wrongs make it all alright tonight
Două greșeli fac totul bine în seara asta
Two wrongs make it all alright tonight
Două greșeli fac totul bine în seara asta
Two wrongs make it all alright tonight
Două greșeli fac totul bine în seara asta
Two wrongs make it all alright tonight
Două greșeli fac totul bine în seara asta
"All you need is love" is a lie 'cause
„Tot ce ai nevoie este dragoste” este o minciună pentru că
We had a love but we still said goodbye
Am avut o dragoste, dar ne-am luat la revedere
Now we??re tired, battered fighters
Acum suntem luptători obosiți, bătuți
And it stings when it nobody??s fault cause there's
Și ustură când nimeni nu este vina pentru că există
Nothing to blame At the drop of your name
Nimic de reproșat La picătura numelui tău
It??s only the air you took and the breath you left
Este doar aerul pe care l-ai luat și respirația pe care ai lăsat-o
So maybe I??ll sleep inside my coat and
Deci poate voi dormi în haina mea și
Wait on your porch 'til you come back home
Așteaptă pe verandă până te întorci acasă
Oh, right
Oh, corect
I can??t find a flight
Nu gasesc un zbor
So I??ll check the weather wherever you are
Așa că voi verifica vremea oriunde te-ai afla
Cause I wanna know if you can see the stars tonight
Pentru că vreau să știu dacă poți vedea stelele în seara asta
It might be my only right
Poate fi singurul meu drept
We share the sadness
Împărtășim tristețea
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
Split screen sadness
Tristețe cu ecran împărțit
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
We share the sadness
Împărtășim tristețea
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
Split screen sadness
Tristețe cu ecran împărțit
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
Instrumental: (Em7-Em*, Cadd9) x 2 and then G
Instrumental: (Em7-Em*, Cadd9) x 2 și apoi G
I called
am sunat
because
pentru că
I just
eu doar
Need to feel you on the line
Trebuie să te simt pe linie
Don??t hang up this time
Nu închide de data asta
And I know it was me who called it over but
Și știu că eu am fost cel care a sunat la asta, dar
Cadd9 G Cadd9 (break back in to strumming)
Cadd9 G Cadd9 (retroducere la struming)
I still wish you'd fought me ??til Your dying day
Încă aș vrea să te-ai luptat cu mine până în ziua morții tale
Don??t let me get away
Nu mă lăsa să scap
Cause I can??t wait to figure out what??s wrong with me
Pentru că abia aștept să-mi dau seama ce este în neregulă cu mine
So I can say 'this is the way that I used to be
Așa că pot spune: „Așa am fost cândva
There??s no substitute for time
Nu există nici un substitut pentru timp
Or for the sadness
Sau pentru tristețe
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
Split screen sadness
Tristețe cu ecran împărțit
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
We share the sadness
Împărtășim tristețea
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
Split screen sadness
Tristețe cu ecran împărțit
(two wrongs make it all alright tonight)
(două greșeli fac totul bine în seara asta)
Oh and the sadness
Ah și tristețea
It's alright, it's alright
E în regulă, e în regulă
Oh and the sadness
Ah și tristețea
It's alright, it's alright
E în regulă, e în regulă
Oh and the sadness
Ah și tristețea
It's alright, it's alright
E în regulă, e în regulă
The End.
Sfârșitul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.