Letters From Home Liedtext Deutsche Übersetzung

John Michael Montgomery – Briefe von zu Hause

by John Michael Montgomery

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Michael Montgomery Letters From Home

Title: Letters From Home
Titel: Briefe von zu Hause
(capo 3rd fret)
(Kapodaster, 3. Bund)
INtro - A
EINLEITUNG - A
(verse 1)
(Vers 1)
My dearest son it's almost June,
Mein liebster Sohn, es ist fast Juni,
I hope this letter catches up with you,
Ich hoffe, dieser Brief holt Sie ein,
And finds you well,
Und findet dich wohl,
It's been dry but they're callin for rain,
Es war trocken, aber sie rufen nach Regen,
Everything's the same ol' same,
Alles ist das Gleiche, altes Gleiches,
In Johnsonville,
In Johnsonville,
(bridge)
(Brücke)
Your stuborn old daddy ain't said too much,
Dein sturer alter Papa hat nicht zu viel gesagt,
But I'm sure you know he sends his love,
Aber ich bin sicher, du weißt, dass er dir seine Liebe sendet,
And she goes on, in a letter from home,
Und sie fährt in einem Brief von zu Hause fort:
(chorus)
(Chor)
I hold it up and show my buddy's like we ain't scared
Ich halte es hoch und zeige es meinem Kumpel, als hätten wir keine Angst
and our boots ain't muddy, And they all laugh,
und unsere Stiefel sind nicht schlammig, und alle lachen,
Like there's somethin funny bout the way I talk,
Als ob die Art, wie ich rede, irgendwie komisch ist,
When I say mama sends her best ya'll,
Wenn ich sage, dass Mama euch alles Gute schickt,
I fold it up and put it in my shirt,
Ich falte es zusammen und stecke es in mein Hemd,
Pick up my gun and get back to work,
Nimm meine Waffe und mach dich wieder an die Arbeit,
And it keeps me drivin on,
Und es lässt mich weiterfahren,
Waitin on, Letters from home,
Warten Sie, Briefe von zu Hause,
(verse 2)
(Vers 2)
My dearest love it's almost dawn,
Meine liebste Liebe, es ist fast Morgengrauen,
I've been lyin here all night long,
Ich habe die ganze Nacht hier gelegen,
Wonderin where you might be,
Ich frage mich, wo du sein könntest,
I saw your mama and I showed her the ring,
Ich habe deine Mama gesehen und ihr den Ring gezeigt,
Man on the television said something,
Der Mann im Fernsehen sagte etwas:
So I couldn't sleep,
Also konnte ich nicht schlafen,
(bridge)
(Brücke)
But I'll be alright I'm just missin you,
Aber mir wird es gut gehen, ich vermisse dich einfach,
And this is me kissin you, X's and O's,
Und das bin ich, der dich küsst, X und O,
In a letter from home,
In einem Brief von zu Hause,
(chorus)
(Chor)
I hold it up and show my buddy's like we ain't scared
Ich halte es hoch und zeige es meinem Kumpel, als hätten wir keine Angst
and our boots ain't muddy, And they all laugh,
und unsere Stiefel sind nicht schlammig, und alle lachen,
Cause she calls me honey but they take it hard,
Denn sie nennt mich Schatz, aber sie nehmen es schwer,
Cause I don't read the good part,
Weil ich den guten Teil nicht lese,
I fold it up and put it in my shirt,
Ich falte es zusammen und stecke es in mein Hemd,
Pick up my gun and get back to work,
Nimm meine Waffe und mach dich wieder an die Arbeit,
And it keeps me drivin on,
Und es lässt mich weiterfahren,
Waitin on, Letters from home,
Warten Sie, Briefe von zu Hause,
(bridge)
(Brücke)
Dear son I know I ain't written,
Lieber Sohn, ich weiß, mir steht nichts geschrieben,
But sittin here tonight alone in the kitchen it occurs to me,
Aber wenn ich heute Abend hier allein in der Küche sitze, fällt mir ein:
I might not have said it so I'll say it now,
Ich hätte es vielleicht nicht gesagt, also sage ich es jetzt,
Son you make me proud,
Sohn, du machst mich stolz,
(chorus)
(Chor)
I hold it up and show my buddy's like we ain't scared
Ich halte es hoch und zeige es meinem Kumpel, als hätten wir keine Angst
and our boots ain't muddy, but no one laughs,
Und unsere Stiefel sind nicht schlammig, aber niemand lacht,
Cause there ain't nothin funny when a soldier cries,
Denn es ist nichts Lustiges, wenn ein Soldat weint,
And I just wipe my eyes,
Und ich wische mir einfach die Augen,
I fold it up and put it in my shirt,
Ich falte es zusammen und stecke es in mein Hemd,
Pick up my gun and get back to work,
Nimm meine Waffe und mach dich wieder an die Arbeit,
And it keeps me drivin on,
Und es lässt mich weiterfahren,
--s
--s
Waitin on, Letters from home,
Warten Sie, Briefe von zu Hause,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.