Letters From Home Songtekst Nederlandse Vertaling
John Michael Montgomery - Brieven van thuis
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Letters From Home
Titel: Brieven van huis
(capo 3rd fret)
(capo 3e fret)
INtro - A
INtro - A
(verse 1)
(vers 1)
My dearest son it's almost June,
Mijn liefste zoon, het is bijna juni,
I hope this letter catches up with you,
Ik hoop dat deze brief je bereikt,
And finds you well,
En vindt je goed,
It's been dry but they're callin for rain,
Het is droog geweest, maar ze roepen om regen
Everything's the same ol' same,
Alles is hetzelfde,
In Johnsonville,
In Johnsonville,
(bridge)
(brug)
Your stuborn old daddy ain't said too much,
Je eigenwijze oude vader heeft niet teveel gezegd,
But I'm sure you know he sends his love,
Maar ik weet zeker dat je weet dat hij zijn liefde stuurt,
And she goes on, in a letter from home,
En ze vervolgt, in een brief van huis:
(chorus)
(refrein)
I hold it up and show my buddy's like we ain't scared
Ik houd hem omhoog en laat mijn maatjes zien alsof we niet bang zijn
and our boots ain't muddy, And they all laugh,
en onze laarzen zijn niet modderig, en ze lachen allemaal,
Like there's somethin funny bout the way I talk,
Alsof er iets grappigs is aan de manier waarop ik praat,
When I say mama sends her best ya'll,
Als ik zeg dat mama haar het beste stuurt,
I fold it up and put it in my shirt,
Ik vouw het op en stop het in mijn shirt,
Pick up my gun and get back to work,
Pak mijn pistool en ga weer aan het werk,
And it keeps me drivin on,
En het zorgt ervoor dat ik door blijf rijden,
Waitin on, Letters from home,
Wacht maar, brieven van thuis,
(verse 2)
(vers 2)
My dearest love it's almost dawn,
Mijn liefste, het is bijna zonsopgang,
I've been lyin here all night long,
Ik heb hier de hele nacht gelegen,
Wonderin where you might be,
Vraag me af waar je zou kunnen zijn,
I saw your mama and I showed her the ring,
Ik zag je moeder en ik liet haar de ring zien,
Man on the television said something,
Man op de televisie zei iets,
So I couldn't sleep,
Dus ik kon niet slapen,
(bridge)
(brug)
But I'll be alright I'm just missin you,
Maar het komt wel goed, ik mis je gewoon,
And this is me kissin you, X's and O's,
En dit ben ik die je kust, X's en O's,
In a letter from home,
In een brief van huis,
(chorus)
(refrein)
I hold it up and show my buddy's like we ain't scared
Ik houd hem omhoog en laat mijn maatjes zien alsof we niet bang zijn
and our boots ain't muddy, And they all laugh,
en onze laarzen zijn niet modderig, en ze lachen allemaal,
Cause she calls me honey but they take it hard,
Omdat ze me schat noemt, maar ze het moeilijk hebben,
Cause I don't read the good part,
Omdat ik het goede deel niet lees,
I fold it up and put it in my shirt,
Ik vouw het op en stop het in mijn shirt,
Pick up my gun and get back to work,
Pak mijn pistool en ga weer aan het werk,
And it keeps me drivin on,
En het zorgt ervoor dat ik door blijf rijden,
Waitin on, Letters from home,
Wacht maar, brieven van thuis,
(bridge)
(brug)
Dear son I know I ain't written,
Lieve zoon, ik weet dat ik niet geschreven ben,
But sittin here tonight alone in the kitchen it occurs to me,
Maar als ik hier vanavond alleen in de keuken zit, komt het bij me op:
I might not have said it so I'll say it now,
Misschien heb ik het niet gezegd, dus ik zeg het nu,
Son you make me proud,
Zoon, je maakt me trots,
(chorus)
(refrein)
I hold it up and show my buddy's like we ain't scared
Ik houd hem omhoog en laat mijn maatjes zien alsof we niet bang zijn
and our boots ain't muddy, but no one laughs,
en onze laarzen zijn niet modderig, maar niemand lacht,
Cause there ain't nothin funny when a soldier cries,
Want er is niets grappigs als een soldaat huilt,
And I just wipe my eyes,
En ik veeg gewoon mijn ogen af,
I fold it up and put it in my shirt,
Ik vouw het op en stop het in mijn shirt,
Pick up my gun and get back to work,
Pak mijn pistool en ga weer aan het werk,
And it keeps me drivin on,
En het zorgt ervoor dat ik door blijf rijden,
--s
--s
Waitin on, Letters from home,
Wacht maar, brieven van thuis,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
