The Hobo Song Letras Tradução em Português

John Prine - A Canção do Hobo

by John Prine

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Prine The Hobo Song

The Hobo Song - John Prine
A Canção do Hobo - John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
E-mail: dlgibson@netscape.com
Year: 1978
Ano: 1978
Intro:
Introdução:
There was a time, when lonely men would wander;
Houve um tempo em que homens solitários vagavam;
Through this land, rolling endlessly along.
Por esta terra, rolando sem parar.
So many times, I've heard of their sad stories;
Muitas vezes ouvi falar de suas histórias tristes;
Written in the words of dead men's songs.
Escrito com palavras de canções de homens mortos.
Down through the years, many men have yearned for freedom.
Ao longo dos anos, muitos homens ansiaram pela liberdade.
Some found it only on the open road.
Alguns o encontraram apenas na estrada aberta.
So many tears of blood have filled around them;
Tantas lágrimas de sangue se encheram ao redor deles;
'Cause you can't alway do what you are told.
Porque você nem sempre pode fazer o que lhe mandam.
Chorus:
Refrão:
Please tell me where, have all the hobos gone to.
Por favor, diga-me para onde foram todos os vagabundos.
I see no light burning down by the rusty railroad tracks.
Não vejo nenhuma luz queimando nos trilhos enferrujados da ferrovia.
Could it be, that time has gone and left them,
Será que o tempo passou e os deixou,
Tied up in life's eternal travelling sack.
Amarrado no eterno saco de viagem da vida.
(Repeat Intro)
(Repetir introdução)
Last Sunday night, I wrote a letter to my loved one.
No domingo passado à noite, escrevi uma carta ao meu ente querido.
I signed my name and knew I'd stayed away too long.
Assinei meu nome e sabia que tinha ficado longe por muito tempo.
There was a time when my heart was free to wander.
Houve um tempo em que meu coração estava livre para vagar.
And I remember as I sing this hobo song.
E lembro-me enquanto canto esta canção vagabunda.
(Repeat Chorus)
(Repete o refrão)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.