The Shifting Whispering Sands Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Johnny Cash – Ruchome szepczące piaski
by Johnny Cash
Johnny Cash - The Shifting Whispering Sands tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro:
Wprowadzenie:
I discovered the valley of the shifting, whispering sands
Odkryłem dolinę ruchomych, szepczących piasków
While prospecting in a western state.
Podczas poszukiwań w zachodnim stanie.
I saw the silent windmills, the crumbling water tanks,
Widziałem ciche wiatraki, rozpadające się zbiorniki na wodę,
The bones of the cattle picked clean by buzzards, bleached by the desert sun.
Kości bydła oczyszczone przez myszołowy i wybielone przez pustynne słońce.
I stumbled over a crumbling buckboard nearly covered by the sand.
Potknąłem się o rozpadającą się deskę, prawie przysypaną piaskiem.
And stopping to rest, I heard a tinkling, whispering sound,
I zatrzymując się, żeby odpocząć, usłyszałem brzęczący, szepczący dźwięk,
And suddenly realized that even though the wind was quiet,
I nagle zdałem sobie sprawę, że chociaż wiatr był cichy,
The sand did not lie still.
Piasek nie leżał spokojnie.
I seemed to be surrounded by a mystery
Wydawało mi się, że otacza mnie tajemnica
So heavy and oppresive I could scarcely breathe.
Tak ciężki i przytłaczający, że ledwo mogłem oddychać.
For weeks I wandered aimlessly in the valley,
Tygodniami błąkałem się bez celu po dolinie,
Seeking answers to the many questions that raced through my mind.
Szukając odpowiedzi na wiele pytań, które krążyły mi po głowie.
Where was ev'ryone? Why the white bones, the dry wells,
Gdzie wszyscy byli? Po co białe kości, wyschnięte studnie,
The baron valley where the people must have lived and died?
Dolina Baronów, w której musieli żyć i umierać ludzie?
I sat down and buried my face in my hands.
Usiadłam i schowałam twarz w dłoniach.
And resting, I learned the secret of the shifting, whispering sands.
I odpoczywając, poznałem tajemnicę ruchomych, szepczących piasków.
How I managed to escape from the valley, I don't know.
Jak udało mi się uciec z doliny, nie wiem.
But now to pay my debt for being saved, I must tell you
Ale teraz, aby spłacić swój dług za zbawienie, muszę ci to powiedzieć
What I learned out on the desert so many years ago.
Czego nauczyłem się na pustyni wiele lat temu.
(When the day is hardly quiet and the breeze seems not to blow,
(Kiedy dzień nie jest wcale spokojny i wydaje się, że wiatr nie wieje,
One would think the sand was resting but you'll find this is not so.
Można by pomyśleć, że piasek odpoczywa, ale przekonasz się, że tak nie jest.
It is whisp'ring, softly whisp'ring, as it slowly moves a-long.
Szepcze, cicho szepcze, gdy powoli się porusza.
And those who stop and listen, it will sing this mournful song.
A ci, którzy zatrzymają się i posłuchają, zaśpiewają tę żałobną pieśń.
Of side-winders and the horn toad on the thorny chaparral,
O bocznych nawijakach i ropusze rogatej na ciernistej chaparral,
In the sunny days and the moonlight nights, the lonely coyotes yell.)
W słoneczne dni i noce przy świetle księżyca samotne kojoty krzyczą.)
How the stars seem they could touch you as you lay and gaze on high
Jak wydaje się, że gwiazdy mogą cię dotknąć, gdy leżysz i patrzysz w górę
At the heavens where you're hoping you'll be going when you die.
Do nieba, do którego, jak masz nadzieję, trafisz po śmierci.
For more Johnny Cash chords, see www.unofficial-johnnycash.com!
Więcej akordów Johnny'ego Casha znajdziesz na www.unofficial-johnnycash.com!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
