Sleepy Eyed John Songtekst Nederlandse Vertaling
Johnny Horton - John met slaperige ogen
Johnny Horton - Sleepy Eyed John songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
INTRO: F C F
INTRO: F C F
#1.
#1.
Well, way down yonder on Candy Creek,
Nou, helemaal daarginds op Candy Creek,
I whittled out a fiddle from a wagon seat.
Ik haalde een viool uit een wagenstoel.
I tune my fiddle and I rub my bow..
Ik stem mijn viool en wrijf over mijn strijkstok..
play a little tune wherever I go.
speel een klein deuntje waar ik ook ga.
CHORUS:
CHORUS:
Sleepy-eyed John, you better get you're britches on.
Slaperige John, je kunt maar beter je broek aantrekken.
Sleepy-eyed John better tie your shoe.
Slaperige John kan beter je schoen strikken.
Sleepy-eyed John, you better get your britches on.
Slaperige John, je kunt beter je broek aantrekken.
Try to get to Heaven 'fore the devil gets to you.
Probeer naar de hemel te gaan voordat de duivel jou te pakken krijgt.
INTERLUDE: F C F..F C F
INTERLUDE: F C F..F C F
#2.
#2.
Well, sleepy-eyed John he stole a goose.
Nou, slaperige John, hij heeft een gans gestolen.
The goose she clucked but she couldn't get loose.
De gans kakelde ze, maar ze kon niet loskomen.
Said, John to the goose, "If you don't be still,
Hij zei tegen de gans: "Als je niet stil bent,
we'll miss our supper down in Candyville."
we zullen ons avondmaal in Candyville missen.'
CHORUS:
CHORUS:
Sleepy-eyed John, you better get you're britches on.
Slaperige John, je kunt maar beter je broek aantrekken.
Sleepy-eyed John better tie your shoe.
Slaperige John kan beter je schoen strikken.
Sleepy-eyed John, you better get your britches on.
Slaperige John, je kunt beter je broek aantrekken.
Try to get to Heaven 'fore the devil gets to you.
Probeer naar de hemel te gaan voordat de duivel jou te pakken krijgt.
INTERLUDE: F C F..F C F
INTERLUDE: F C F..F C F
#3.
#3.
Well, Sleepy-eyed John he had a wooden leg.
Nou, Slaperige John, hij had een houten been.
The little leg was nothing but a little wooden peg.
Het pootje was niets anders dan een klein houten pinnetje.
With one shoe off and one shoe on..he could do the
Met één schoen uit en één schoen aan... kon hij het doen
double-shuffle til the cows come home.
dubbel schudden tot de koeien thuiskomen.
CHORUS:
CHORUS:
Sleepy-eyed John, you better get you're britches on.
Slaperige John, je kunt maar beter je broek aantrekken.
Sleepy-eyed John better tie your shoe.
Slaperige John kan beter je schoen strikken.
Sleepy-eyed John, you better get your britches on.
Slaperige John, je kunt beter je broek aantrekken.
Try to get to Heaven 'fore the devil gets to you.
Probeer naar de hemel te gaan voordat de duivel jou te pakken krijgt.
INTERLUDE: F C F..F C F
INTERLUDE: F C F..F C F
#4.
#4.
Now, I took 20 dollars for to build a fence.
Nu heb ik 20 dollar nodig om een hek te bouwen.
I took my money and I ain't worked since.
Ik heb mijn geld afgepakt en sindsdien heb ik niet meer gewerkt.
I sold my buggy and I sold my plow.
Ik verkocht mijn buggy en mijn ploeg.
I wouldn't take a dollar for my journey now.
Ik zou nu geen dollar meer willen nemen voor mijn reis.
CHORUS:
CHORUS:
Sleepy-eyed John, you better get you're britches on.
Slaperige John, je kunt maar beter je broek aantrekken.
Sleepy-eyed John better tie your shoe.
Slaperige John kan beter je schoen strikken.
Sleepy-eyed John, you better get your britches on.
Slaperige John, je kunt beter je broek aantrekken.
Try to get to Heaven 'fore the devil gets to you.
Probeer naar de hemel te gaan voordat de duivel jou te pakken krijgt.
INTERLUDE: F C F..F C F
INTERLUDE: F C F..F C F
#5.
#5.
Over the hickory and down the pine..
Over de hickory en langs de den..
the racoon left and the old hound whined.
de wasbeer vertrok en de oude hond jammerde.
John said, 'Sick 'em', and the racoon left.
John zei: 'Ziek ze', en de wasbeer vertrok.
They crossed Green River in a minute and a half.
Ze staken Green River binnen anderhalve minuut over.
CHORUS:
CHORUS:
Sleepy-eyed John, you better get you're britches on.
Slaperige John, je kunt maar beter je broek aantrekken.
Sleepy-eyed John better tie your shoe.
Slaperige John kan beter je schoen strikken.
Sleepy-eyed John, you better get your britches on.
Slaperige John, je kunt beter je broek aantrekken.
Try to get to Heaven 'fore the devil gets to you.
Probeer naar de hemel te gaan voordat de duivel jou te pakken krijgt.
OUTRO:
UITTRO:
F C F..F C F (x2)(Fade.)
F C F..F C F (x2)(Vervagen.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
