Der trinkende Philosoph 歌詞 日本語訳

合弁事業 - The Drink Philosopher

by Joint Venture

Joint Venture - Der trinkende Philosoph の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Der trinkende Philosoph - Joint Venture
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joint Venture Der trinkende Philosoph

Joint Venture - Augen zu
合弁事業 - 目を閉じて
Der trinkende Philosoph
酒飲みの哲学者
Was ham wir fr nen Tag heut, ich glaub Donnerstag,
今日はどんな一日になるでしょうか、木曜日でしょうか?
das heit sieben Tage schon
つまり7日間
geh ich nicht mehr aus dem Haus, mach einfach hier, was ich mag
もう家から出ない、ここで好きなことだけをする
in sebstgewhlter Isolation.
自主隔離中。
Die Fressalien gehen mir ganz bestimmt nicht aus,
食料には絶対に困らないし、
hab gro bei Aldi eingekauft.
アルディでたくさん買いました。
Schleppte nen Rucksack und `ne Tasche und vier Tten nach Haus,
バックパックとバッグと4つのバッグを家まで引きずり、
es war fr mich, da hab ich gerne geschnauft.
それは私のためでした、私は呼吸するのが好きでした。
Zuhause hab ich mir erstmal ein Bier aufgemacht,
家でまずはビールを開けて、
seitdem hat es noch oft gezischt.
それ以来、シューシューという音が頻繁に発生するようになりました。
Ich trank und hab dabei ber das Trinken nachgedacht.
飲んで、飲むことを考えました。
ber Leben, Tod und Liebe, halt gemischt.
生と死と愛について、ただ混ざり合う。
ber die unleugbaren Vorteile der Einsamkeit,
孤独の否定できない利点について、
ber Sterne, ber Gtter, ber mich.
星のこと、神のこと、私のこと。
ber Gensse, ber Schmerzen und die Gleichgltigkeit.
喜びについて、痛みについて、そして無関心について。
Je mehr ich grbelte, umso wirrer wurde ich.
考えれば考えるほど、私はますます混乱してきました。
Meine Gedanken legten sich mir wie `ne Schlinge um den Hals.
私の考えは首に巻かれた縄のようでした。
Ich befand mich bald am Rande eines Nervenheilanstaltaufenthalts.
私はすぐに精神病院への入院の危機に瀕していました。
Warum ich denk und bin, das werd ich nie verstehn,
なぜ私が考え、なぜそうなのか、私には決して理解できないでしょう、
auf dem Gebiet bin ich nicht klger als als Kind.
この分野では、私は子供の頃よりも賢明ではありません。
Man denkt, man hat es, schon beginnt es, sich im Kreis zu drehn.
あなたはそれを持っていると思っていますが、それは堂々巡りを始めます。
Solang man drinsteckt, ist man einfach zu blind.
そこに囚われている限り、あなたはあまりにも盲目です。
Ohne Gott ging es nicht weiter, und so hab ich mich entschieden,
神なしでは私は続けられなかった、だから私は決めた
meiner ist jetzt der Alkohol.
私は今アルコールです。
Ich trank ein paar Schlcke und ich fand meinen Frieden
数口飲んで平和を見つけた
und ich fhlte mich kurzfristig wohl.
そして短期的には気分が良くなりました。
Am nchsten Tag hatt ich nen Kater und den Glauben verlorn,
次の日は二日酔いで信仰を失いました
also hab ichs mit Meditieren versucht.
それで瞑想してみました。
Dann mit Fernsehn, dann mit Lesen, dann den Teufel beschworn,
それからテレビ、次に読書、そして悪魔の召喚、
In allen Sprachen, die ich kenne geflucht.
私が知っているあらゆる言語で呪われています。
Es tat mir gut, mal so ganz ohne Aufsicht zu sein,
一時的に完全に監視されていなかったのは良かったですが、
also lie ich mich richtig gehen.
だから私は本当に自分自身を手放しました。
Fand mein Vertrauen in das Trinken wieder, fra wie ein Schwein,
再び酒を飲むことに自信が持てるようになった、豚のように酒を飲む、
eine Woche keine Dusche gesehn.
ここ一週間、シャワーを見ていません。
Ich sah den Rausch als hchste Ausdrucksform des menschlichen Denkpotentials.
私は酩酊が人間の思考の可能性の最高の表現であると考えていました。
Ich war ein tiefglubiger Jnger von Hopfen und Malz.
私はホップとモルトに対する深い信仰心を持っていました。
Ich dachte Hngenlassen ist die wahre Philosophie.
絞首刑こそが真の哲学だと思った。
Das ist Gleichmut, das ist Friede, das ist Glck.
それが平静であり、平和であり、幸福です。
Pflicht und Disziplin lag mir eh noch nie.
とにかく、義務や規律は私のものではありませんでした。
Also gab es keinen Weg zurck.
したがって、後戻りする道はありませんでした。
Die leeren Flaschen prgten bald das Bild im Raum,
すぐに空のボトルが部屋のイメージを支配し、
die vollen Aschenbecher warn mir egal.
灰皿がいっぱいになっても気にならなかった。
Ich sa da, fhlte mich gttlich und bewegte mich kaum,
私は神聖な気持ちでそこに座っていて、ほとんど動かなかった、
und meine Auenwelt konnte mich mal.
そして私の外の世界は私を見ることができました。
Ein paar Tage hab ich so das schnste Leben gefhrt,
数日間、私は最高の生活を送っていましたが、
doch dann hat mich ein Geist bermannt.
しかしその後、幽霊が私を乗っ取りました。
Heute morgen hat sich pltzlich was in mir gerhrt,
今朝、私の中で突然何かが動き出し、
und es wurde recht schnell dominant.
そしてそれはすぐに支配的なものになりました。
Ich glaub, ich geh jetzt duschen, zieh was Anstndiges an
今からシャワーを浴びて、何かまともなものを着ようと思う
und dann rum ich hier ein bichen auf.
それからこの辺を少し散策してみます。
Wenn ich die Flaschen abgeb bin ich ein gemachter Mann,
ボトルを渡すと、私は立派な男になります。
Einsiedelei, ich scheie drauf!
エルミタージュ、私は気にしません!
Mich packt der berindividuelle Zwang des Arterhalts.
私は種を保存したいという個人の衝動に捕らわれています。
Ich glaub ich wlz mich heut mal wieder auf die Balz.
今日も求愛に行こうと思います。
Hm
うーん
Wenn es keine Frauen gbe, dann gbs auch keinen Trieb,
女性がいなければ、ドライブも存在しないでしょう。
und es gbe keinen Zwang was zu tun.
そして何かをするという強制はありません。
Hm
うーん
Dann wren alle Philosophen und hatten sich lieb,
そうすれば、誰もが哲学者になり、お互いを愛し合うでしょう。
doch als Mann ist man nun mal nicht immun.
しかし、男性としてあなたも免疫がないわけではありません。
Mich packt der berindividuelle Zwang des Arterhalts.
私は種を保存したいという個人の衝動に捕らわれています。
Ich glaub ich wlz mich heut mal wieder auf die Balz.
今日も求愛に行こうと思います。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.