Aftenbønn Versuri Traducere în Română

Jokke & the Valentines - Rugăciunea de seară

by Jokke & Valentinerne

Jokke & Valentinerne - Aftenbønn versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jokke & Valentinerne Aftenbønn

Ta denne med en klype salt, for den ble til på svært kort tid og er min første noen gang... Uansett: høres ganske riktig ut, spør du meg. Kom veldig gjerne med korreksjon!
Ia-o pe asta cu un sâmbure de sare, pentru că a fost făcută într-un timp foarte scurt și este prima mea... Oricum: sună bine, dacă mă întrebați pe mine. Kom veldig gjerne med korreksjon!
Jeg våkner opp hver morgen, går til vinduet og ser på gata mi??
Ma trezesc in fiecare dimineata, ma duc la geam si ma uit la strada mea??
Tørker søvnen ut av øynene og stirrer trøtt på dem som går forbi
Își șterge somnul din ochi și se uită obosit la cei care trec
Så tenker jeg på alt som dagen kunne vært brukt til
Apoi mă gândesc la tot ce ar fi putut fi folosită ziua
Her kommer kvelden jeg har fått det som jeg vil
Her kommer kvelden jeg har fått det som jeg vil
Neonskiltet skinner som en grønn måne på himmelen
Semnul cu neon strălucește ca o lună verde pe cer
Og jeg ser på det hver kveld det er nesten som allting var en drøm
Și mă uit la asta în fiecare noapte, parcă totul a fost un vis
Før ble jeg svimmel av kjøre karusell på tivoli
Înainte, am amețit că mergeam cu caruselul la târgul de distracții
Nå blir jeg svimmel av tenke på alt som er forbi
Acum am amețit gândindu-mă la tot ce a trecut
Og enda mer er det som skal bli historie
Og enda mer er det som skal bli historie
Men dagen i dag er i dag og dette er min tid
Men dagen i dag er i dag og dette er min tid
Neonskiltet skinner som en grønn måne på himmelen
Semnul cu neon strălucește ca o lună verde pe cer
Og jeg ser på det hver kveld det er nesten som allting var en drøm
Și mă uit la asta în fiecare noapte, parcă totul a fost un vis
En løgn, en løgn, en løgn, en løgn, en løgn, en løgn
O minciună, o minciună, o minciună, o minciună, o minciună, o minciună
Så tenker jeg på alt som dagen kunne vært brukt til
Apoi mă gândesc la tot ce ar fi putut fi folosită ziua
Her kommer kvelden jeg har fått det som jeg vil
Her kommer kvelden jeg har fått det som jeg vil
Neonskiltet skinner som en grønn måne på himmelen
Semnul cu neon strălucește ca o lună verde pe cer
Og jeg ser på det hver kveld det er nesten som det var en drøm
Și mă uit la el în fiecare noapte, parcă a fost un vis
Som å be aftenbønn
Ca și cum ai spune rugăciunea de seară
Som om det var en drøm
De parcă ar fi un vis
Som om det var en drøm
De parcă ar fi un vis
Som om det var en drøm
De parcă ar fi un vis
Som om det var en drøm
De parcă ar fi un vis

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.